viernes, 19 de febrero de 2010

Entrevista a Andrés Pérez Domínguez, por El violinista de Mauthausen

Entrevista 435 de Anika Entre Libros

Entrevista a ANDRÉS PÉREZ DOMÍNGUEZ
para Anika Entre Libros
Por Anika

Andrés Pérez Domínguez es autor de la novela infantil "Ojos tristes" (2001) y de las novelas "Duarte" (2002), "La clave Pinner" (2004), "El síndrome de Mogwli" (2008) con la que ganó el premio Luís Berenguer, "El factor Einstein" (2008) y "El violinista de Mauthausen" con la que ha ganado el XLI Premio de Novela Ateneo de Sevilla, novela de la que vamos a hablar en esta entrevista.

En el holocausto murieron alrededor de 7.500 españoles, republicanos que lucharon en la Guerra Civil y que sobrevivieron exiliados en Francia en campos de refugiados, y con la entrada de los alemanes estos hombres y mujeres terminaron encerrados en campos de concentración, exterminio y/o trabajos forzados, entre ellos Mauthausen. Rubén Castro, el protagonista republicano español de "El violinista de Mauthausen", nos cuenta desde su secuestro, encierro y posterior salida cómo sobrevive. En París ha dejado a Anna, su prometida, que creyendo que así ayudará a ganar la guerra contra los nazis, se convierte en espía. Bishop es su contacto, y Franz Müller, un alemán contrario al régimen, su meta. Pero esta historia es mucho más que cuatro formas de vidas ante el nazismo, es también una historia de amor, desamor, desconfianza, lealtad, traiciones, arrepentimientos, culpabilidad, impotencia y una esperanza final.

(Extracto de la entrevista)

** Rubén Castro, el republicano exiliado, es detenido por la Gestapo en Francia y conducido a Mauthausen ¿hubo muchos Rubén Castro o hubo también otros españoles detenidos en otros países y con el mismo o parecidos destinos?

Andrés Pérez Domínguez:

Testimonios, y vestigios, de presencia de españoles los hay en la mayoría de los campos de concentración. Muchos de ellos llegan a los campos de ser hechos prisioneros en el desastre de Dunkerque. Pero, para llegar a Dunkerque, hay que contar primero que los republicanos españoles empiezan a llegar masivamente a Francia desde enero de 1939, al final de la guerra civil. Allí son confinados en unos campos de refugiados en unas condiciones terribles. Luego, cuando los alemanes invaden Francia, son obligados a alistarse en el ejército, y la mayoría de ellos son destinados a reforzar la célebre Línea Maginot. Pero cuando el ejército alemán invade Francia el ejército anglofrancés, además de los españoles, son arrinconados en la playa de Dunkerque.

Sin embargo, Rubén Castro, uno de los protagonistas de la novela, es hecho prisionero en París por sus ideas políticas. Es el otro motivo por el que los españoles llegan a los campos de concentración, aunque, me atrevería a decir, que el único motivo acaba siendo político. Cuando a Serrano Suñer, ministro de Asuntos Exteriores y cuñado de Franco, le preguntan los alemanes sobre qué deben hacer con los españoles presos, éste se desentiende de ellos. Argumenta que quien no está en España no es español, los convierte en apátridas (en Mauthausen los españoles llevan el triángulo azul de los apátridas) y los condena a muerte.


** Franz Müller, representa al alemán que está en contra del régimen. No debió ser fácil ¿Cómo crees que lo vivieron ellos?

Andrés Pérez Domínguez:

Debió de ser muy complicado estar en contra de un régimen que parecía hipnotizar a sus seguidores, sustraerse a la fuerte conciencia nacionalista, a los desfiles, a los uniformes, a una corriente que arrastraba a muchos ciudadanos.

Es algo sobre lo que pienso mucho, y sobre lo que creo que se debería reflexionar: ¿qué habríamos hecho si nos hubiera tocado vivir esa época? ¿Nos habríamos opuesto abiertamente? ¿Habríamos mirado para otro lado? ¿Nos habríamos dejado arrastrar por la misma corriente que los demás? Supongo que para eso escribe uno novelas, para intentar dar una respuesta a estas preguntas, o, simplemente, para que los lectores reflexionen sobre ellas.


** Has incluido el interés de los norteamericanos y los rusos por los científicos del régimen nazi. Esto me recuerda también a los médicos… ¿qué clase de gente acogieron estos países en vez de castigarles?

Andrés Pérez Domínguez:

Esta actitud por parte de los rusos, y sobre todo de los norteamericanos, podemos mirarla de dos formas: criticarla por su hipocresía o comprenderla por su pragmatismo.

Está claro, desde mucho antes de que la Segunda Guerra Mundial termine, que en el futuro va a haber dos bloques enfrentados, dos bloques que ya se miran con desconfianza. Y en Alemania había gente con muchísimo talento (la Ciencia se había desarrollado de una forma espectacular en Alemania durante las primeras décadas del siglo XX), y aunque muchos científicos -la mayoría de origen judío- se habían marchado del país cuando tuvieron oportunidad (Einstein, Leo Szilard, Enrico Fermi, que se marchó de Italia porque su mujer era judía…), otros se quedaron en Alemania, como Werner Heisenberg (el director del programa atómico alemán), o Werner von Braun, el padre de las tristemente célebres bombas telediridas V1 y V2.

Werner von Braun se convertirá luego en uno de los artífices del programa Apolo, pero no hay que olvidar que durante la Segunda Guerra Mundial dirigió una fábrica en la que cientos de presos trabajaban en régimen de esclavitud, y que además pertenecía al partido nazi.


** Sin duda te has explicado mejor que yo :) Andrés, tu novela nos muestra una realidad que existió, pero los españoles no han sido siempre incluidos en el holocausto judío ¿es ésta una forma de recordarles u homenajearles?

Andrés Pérez Domínguez:

Todos conocemos el sufrimiento de los judíos durante el Holocausto. Está lo suficientemente documentado, filmado, novelado y explicado como para que, a estas alturas de la película, solo cierta gente con la mente muy estrecha se atreva a negar el Holocausto, o a pensar siquiera que no fue tan duro o tan grave como nos han contado.

Dicho, esto, también hay que añadir que no solo los judíos sufren el Holocausto, sino también los gitanos, los eslavos, los homosexuales, los que tenían ideas políticas contrarias a los nazis y, también, los republicanos españoles.

Yo creo que los españoles son los grandes olvidados del Holocausto. Después de ser considerados unos apátridas, los que sobreviven no pueden volver a España. Y mucha gente no conoce su historia.

Cuando he visitado el campo de exterminio de Mauthausen, echo de menos una bandera española (hay alguna republicana), una representación contundente del gobierno español, una placa enorme que recuerde que fueron los héroes del campo, los que plantaron cara a sus verdugos, los que arriesgaron la vida para sacar del campo los negativos de Francisco Boix (gracias a sus fotos y a su testimonio pudo condenarse en Nüremberg a Albert Speer y a Ernst Kaltenbruner).

Cualquier preso de otra nacionalidad recuerda hoy a los españoles como unos héroes.


LEER ENTREVISTA COMPLETA

Entrevista a Alejandro Arís, por Matarratas

Entrevista 434 de Anika Entre Libros

Entrevista a ALEJANDRO ARÍS
para Anika Entre Libros
Por Patricia Tena

Alejandro Arís nació en Barcelona en 1943 y desde los ocho años tuvo claro que quería ser cirujano. En 1987 realizó la primera implantación de un corazón artificial (Jarvik 7) en España. A finales de la década de los 90, publicó un compendio de anécdotas médicas, Tome una antes de acostarse (Planeta) y unos años después el ensayo Medicina en la pintura (Lunwerg), un análisis de cuadros con motivos médicos.

En 2007 publicó su primer thriller médico, Los cuadros del anatomista (Suma de Letras). En 2009 esta misma editorial ha publicado su última novela, Matarratas, un thriller ambientado en un hospital barcelonés donde ocurren una serie de asesinatos relacionados con la posible implantación de un nuevo medicamento anticoagulante. Por si esto fuera poco, un grupo de narcotraficantes colombianos planear simular un atentado terrorista islamista contra la Sagrada Familia de Gaudí. El doctor Cervera, un excelente cirujano con una pésima calidad humana, se verá envuelto en ambas tramas.

(Extracto de la entrevista)

** ¿Y cómo llega la inspiración para Matarratas?

Alejandro Arís:

Todo empezó con mi primera novela, Los cuadros del anatomista, que fue un desafío de una de mis hijas que vive en EE.UU. Los dos estábamos leyendo El código Da Vinci de Dan Brown, ella en inglés y yo es español, y le comenté que me estaba gustando pero que yo mismo podría haber escrito algo parecido. Ella se rió y me provocó poniéndome a prueba. Para convencerla, empecé a improvisar una pequeña historia que le pareció buena y me aconsejó que intentara publicarla. Lo medité y, tras considerar que podía ser una novela original y bastante diferente de lo que se edita hoy día, decidí hacerlo.

Una de las editoras de Suma de Letras me comentó que le parecía un buen libro pero que creía que tendría más éxito si cambiaba algunas cosas y lo ambientaba en una época más actual en Barcelona. Le dije que si me publicaba esta novela, en un par de años seguiría sus consejos y le traería otra. Y así nació Matarratas.


** ¿Cómo aplica el concepto de matarratas que todos conocemos a su thriller?

Alejandro Arís:

De hecho, toda la idea de la novela gira alrededor de ese concepto. El matarratas es una sustancia cuyo objetivo es que, una vez lo haya ingerido la rata, sus congéneres no lo identifiquen ni lo relacionen con la muerte inminente de la compañera, ya que sino, no lo probarán. Esta es la idea que yo he querido trasladar a mi novela, porque no deja de ser el crimen perfecto: el matarratas ideal debe actuar a destiempo, tal y como ocurre con el asesinato principal del libro.


** ¿Ha sido difícil organizarse para que no quedara ningún cabo suelto?

Alejandro Arís:

El núcleo central es el crimen en el hospital. Pero al mismo tiempo tenía claro que quería cargarme la Sagrada Familia, que por cierto es un templo que me gusta mucho. Algunas personas me han reprochado que el intento del ataque islamista queda un poco cogido por los pelos, pero lo que cuento sobre la situación en Colombia es real: el rendimiento del cultivo de coca en su país está siendo amenazado por la alta producción de opio en Afganistán.

Por otra parte, para que todo resultara lo más creíble posible, me documenté bastante e incluso fui a entrevistarme con el Jefe de Obra de la Sagrada Familia. Allí descubrí algo que me sorprendió: en contra de lo que muchos creemos, la mayoría de peones que trabajan allí no son inmigrantes, sino ciudadanos catalanes que quieren formar parte de este gran proyecto. Son artesanos con ambición de participar en una gran obra.

LEER ENTREVISTA COMPLETA

Nuevas reseñas de libros, adultos, comic y LIJ

Nuevos comentarios de libros de COMIC, NOVELA, BIOGRAFIA, RELATOS, ENSAYOS, AUTOAYUDA (Literatura New Age), y LIJ (Literatura Infantil y Juvenil) en Anika Entre Libros

Fichas de libros - Reseñas

COMIC
La familia Addams y otras viñetas de humor negro
Charles Addams

NOVELA
El violinista de Mauthausen
Andres Perez Dominguez
Matarratas
Alejandro Aris
Flavia de los extraños talentos
Alan Bradley
Hijos de Heracles. El nacimiento de Esparta
Teo Palacios
Banu Qasi. Los hijos de Casio
Carlos Auresanz
Plagio mortal
Andrew Pyper
Alacrán enamorado
Carlos Bardem
El libro de los destinos
Anne Wiazemsky

BIOGRAFIAS
París era Misia. El fascinante mundo de Misia Sert, musa de artistas.
Isabel Margarit

RELATOS
Relatos de fantasmas
Edith Wharton

ENSAYOS
La sociedad arco iris. 19 conversaciones sobre la cuestión gay
Javier Montilla

AUTOAYUDA LITERATURA NEW AGE
Escribe para ser feliz
Mar Cantero Sanchez
La viajera de la felicidad
Mar Cantero Sanchez


~ LIJ - LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL ~

LIJ 12-15 años - 99
Diario de Greg. Un pringao total
Jeff Kinney
Diario de Greg 2. La ley de Rodrick
Jeff Kinney
Diario de Greg 3. Esto es el colmo
Jeff Kinney

Actualización de páginas en Anika Entre Libros

19-Febrero-2010

Actualizadas las páginas de los autores destacados por actualización de novedades: Antonia J. Corrales, Miguel Ángel León Asuero, José Antonio Cotrina y David Jasso.
Actualizada la página de booktrailers (trailers de libros) de youtube, con los títulos "En un rincón del alma" de Antonia J. Corrales (Aladena), reedición de "Las Congregadas del Vaso" de Miguel Ángel León Asuero (Aladena), "Las puertas del paraíso" de Yiyun Lin (RHM), "El contador de historias" de Rabih Alameddine (Lumen), "El fuego" de Katherine Neville (Plaza y Janés), "Un mundo sin fin" de Ken Follett (Plaza y Janés), "Historias de hadas para adultos" y "La isla de los amores infinitos" de Daína Chaviano (Minotauro y Grijalbo), "La hija del ministro" de Miguel Aranguren (La Esfera de los Libros)

viernes, 12 de febrero de 2010

Entrevista a Gemma Nieto, por El alfabeto sagrado

Entrevista 433 de Anika Entre Libros

Entrevista a GEMMA NIETO
para Anika Entre Libros
Por Miguel Ángel León Asuero

Con motivo de la publicación de su novela El alfabeto sagrado, la periodista y colaboradora de Anika Entre Libros, Gemma Nieto, ha accedido amablemente a contestar a nuestras preguntas sobre distintos aspectos de su obra, que ha supuesto para ella un gran paso en su vida profesional, como ella misma nos comentó.

Gemma Nieto nació en 1971 en Madrid, es licenciada en Periodismo y ha cursado estudios de Marketing y Relaciones Públicas. Sus primeros pasos profesionales comenzaron como redactora política para distintos semanarios locales y sus siguientes ocupaciones la hicieron decantarse, definitivamente, por la prensa escrita. En los años noventa fundó y dirigió Tránsito, turismo y transporte, una publicación de distribución en las líneas aéreas, para pasar la década siguiente dedicada a Gaceta Dental, revista líder en su sector, de la que se encargó de labores publicitarias y de relaciones públicas.

A pesar de haber hecho del periodismo su forma de vida, su verdadera vocación era la novela. Algo que tenía claro desde muy joven y a lo que no llegó por casualidad, hasta el punto de que, actualmente, se dedica en exclusiva a escribir.

Su primera novela El alfabeto sagrado (Temas de Hoy, 2008) ha tenido una buena acogida de crítica y público y en ella puede apreciarse la difícil conjunción de una historia de aventuras junto a un riguroso trabajo de documentación. Sus derechos de traducción ya han sido vendidos a varios idiomas.

(Extracto de la entrevista)

** A lo largo de la novela se aprecia que has tenido que realizar un gran trabajo de documentación previa. ¿En qué consistió y cuánto tiempo te llevó?

Gemma Nieto:

Generalmente comienzo por la web. La red me ayuda a dar mis primeros pasos y a entrar en los temas que voy a desarrollar. Además, me facilita la búsqueda de bibliografía y de imágenes para aquellos sitios que no puedo visitar, como fue el caso de Irak. Ya había comenzado la guerra cuando inicié la documentación y tampoco era un país seguro durante la redacción del manuscrito, con lo que no pude desplazarme hasta allí.

Mi siguiente paso es hablar con personas que conozcan la temática de la novela porque sus impresiones directas me resultan muy valiosas.

Finalmente, viene el trabajo de campo. En ocasiones, por exceso de trabajo o falta de tiempo me resulta imposible visitar algunos de los escenarios que novelo pero hasta la fecha no me ha supuesto un gran problema. Intento complementar esa falta con una documentación más exhaustiva y suplir el resto con mi imaginación.

Hace poco le contaba a un amigo mío para otra entrevista que una parte muy importante de mi primera novela se desarrolla en las catacumbas romanas. Estuve en Roma, pero no pude visitar ninguna de sus catacumbas. Cuando un par de meses después tuve que escribir esa parte de la historia, que en principio no tenía prevista, hice lo que pude para describir las sensaciones que deberían de sentirse en un sitio así.

Algún tiempo más tarde, una lectora, no sabiendo como entablar una conversación conmigo, me dijo: "Me ha encantado la escena de las catacumbas. Has sentido lo mismo que yo sentí cuando las visité". No supe qué responderle. Creo que le di las gracias. Pero esa frase fue una de las mejores que he recibido porque, como autor, siempre tengo miedo de no ajustarme a la realidad cuando narro o describo lugares en los que no he estado.


** Sin desvelar aquellas cosas que el lector debe descubrir, ¿qué hay de cierto y qué de ficción en la historia que cuentas en tu novela?

Gemma Nieto:

Me alegro de que me hagas esta pregunta porque está todo tan entremezclado en la novela que sé que para el lector será difícil “deshilarlo”.

En realidad, casi todo es real: los escenarios en los que acontece la historia, como el Café Tmol en Jerusalén, la Gruta del Bautista, el pueblo de Ein Kerem, o el cementerio donde entierran a …. Prácticamente todas las localizaciones que utilizo se pueden emplear para filmar una película porque existen y son tal y como las describo. La ficción se encuentra inserta dentro de la narración, dentro de la propia historia. Un ejemplo: los mandeos consideran que su alfabeto es mágico y sagrado y sus rituales son tal y como se describen en la novela; sin embargo, jamás llevarían a cabo un ritual como el que se describe en el capítulo 4.

De todas formas, cuando finalicé el libro y lo di a leer a mis amigos más cercanos, ya me di cuenta de ese problema, por lo que decidí incluir al final un pequeño anexo contándole al lector qué hay de verdad y qué de ficción en la historia.


** ¿En qué género literario encuadrarías El alfabeto sagrado?

Gemma Nieto:

Desde luego es un thriller. Su acción creo que resulta trepidante, con la historia siempre avanzando a grandes pasos, sin dar muchos respiros al lector. Lo primero que me dijeron en la editorial es que podía convertirse en una buena película de aventuras.

Sin embargo, no diría que es una novela religiosa, o al menos no como las que se han escrito hasta ahora porque en El alfabeto sagrado no trato de desvelar ningún secreto de la cristiandad. Se habla de Juan el Bautista porque para los mandeos es una figura muy importante y porque me viene al hilo de lo que quiero contar que es poner de relieve el poder de las palabras para mover montañas.

Definitivamente, diría que un triller, o una historia de aventuras como las de antes: una mezcla de Indiana Jones, La Momia, Piratas del Caribe… e, incluso, Casablanca.


LEER ENTREVISTA COMPLETA

Entrevista a Sandra Andrés Belenguer, por El violín negro

Entrevista 432 de Anika Entre Libros

Entrevista a SANDRA ANDRÉS BELENGUER
para Anika Entre Libros
Por Anika

Sandra Andrés Belenguer (Zaragoza, 1982) es Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Zaragoza.

Bajo el pseudónimo de Ladyghost escribe en el sitio web www.ladyghost.com, un portal especializado en la historia de El Fantasma de la Ópera.

"El violín negro" es su primera novela, y con ella acerca al lector juvenil al personaje creado por Gaston Leroux en una trama de misterio, fantasía, sufrimiento y amor.

Fiel a la novela original, Sandra Andrés Belenguer utiliza el misterio del lenguaje de los pájaros que utilizó Leroux, la deformidad natural de Erik (y no las falsas recreaciones que se hicieron en otras versiones) e incluso convierte a un amigo suyo real, Guilles, en personaje de la novela, puesto que una parte importante de esta sucede en las famosísimas catacumbas de París, y sólo los catas conocen como nadie esos laberintos subterráneos parisinos cuya entrada está prohibida pero a las que ellos tienen accesos secretos.

En medio de la vorágine de presentaciones de "El violín negro" por diversas ciudades de España, la autora hace un alto en el camino para concedernos esta entrevista.

(Extracto de la entrevista)


** Sandra, tú has centrado tu novela en dos personajes históricos en el mundo de la literatura, Erik (El fantasma de la Ópera) y su creador, Gaston Leroux ¿cuándo y cómo surge la idea?

Sandra Andrés Belenguer:

Después de muchos años de investigar sobre la leyenda del Fantasma en el propio París, una amiga norteamericana con la que había quedado en la Ópera Garnier, me dijo que por qué no escribía una novela basada en este tema. La idea me gustó y comencé a darle vueltas al posible guión. En un momento determinado, pensé que introducir a Gastón Leroux como un personaje mas podía ser interesante y de esta manera, que fuera el motor primario que moviera toda mi historia de ficción.


** Creo que tienes referencias de lo que piensa alguna descendiente de Leroux acerca de tu libro… incluso conoces a su bisnieta.

Sandra Andrés Belenguer:

Efectivamente conozco a la bisnieta de Leroux desde hace algunos años y es una buena amiga que tengo en París. Cuando le comuniqué que iba a escribir una novela de ficción basada en el Fantasma y que iba a incluir a su bisabuelo, me dijo que era una idea maravillosa y que tanto Leroux como Erik estarían muy orgullosos (palabras textuales).

El libro se lo quiero dar personalmente a ella cuando nos podamos ver y supongo que será un momento muy emotivo para las dos.


** Se percibe claramente la impresión de que conoces bien los lugares que describes, la Ópera Garnier, las catacumbas parisinas, el jardín de Luxemburgo, la Place Des Vosges, los cementerios... Por tus fotografías sabemos que has estado en algunos de ellos ¿en las catacumbas también?

Sandra Andrés Belenguer:

Efectivamente todos los lugares que se describen en la novela los he visitado y he estado numerosas ocasiones en ellos.

En cuanto a las catacumbas, os puedo asegurar que es un sitio impresionante, no sólo por su extensión sino por las miles de calaveras y esqueletos que allí duermen desde hace siglos en el más absoluto silencio.

Los subterráneos de la Ópera están prohibidos para la visita turística, pero como ya he dicho en algunas ocasiones, los he podido visitar varias veces con un permiso especial como investigadora y escritora (cosa que no es fácil) y la verdad es que es un lugar lleno de misterio, de un esoterismo especial que te impregna de tal manera que parece que Erik va a salir de un momento a otro de su oscuro mundo.


LEER ENTREVISTA COMPLETA

Entrevista a David Lozano Garbala, por Réquiem, La Puerta Oscura III.

Entrevista 431 de Anika Entre Libros

Entrevista a DAVID LOZANO GARBALA
para Anika Entre Libros
Por Anika


A David Lozano lo entrevistamos cuando comenzó la trilogía de La Puerta Oscura, con sólo el primer título publicado ("El viajero"). El interés era obvio y sólo hay que ver el éxito que ha tenido para comprobar que hicimos bien. Hace poco ha cerrado la trilogía, tras "El mal" se publicó "Réquiem" y ahora sus lectores queremos saber más.

Un autor que, como él, ha sabido utilizar el ambiente gótico que tanto atrae al público joven (y no tan joven, yo soy muestra de ello) en una contemporaneidad de la que te sientes parte, proporcionándonos aventura, momentos de terror y sentimientos encontrados, no puede dejarnos con la palabra FIN y cerrar tapa. Por eso hablamos de nuevo con él, porque él se lo merece, porque su obra lo merece y porque nosotros, sus lectores, lo merecemos.

(Extracto de la entrevista)


** Vamos a entrar por la Puerta… ¿requerirá sangre?

David Lozano:

Todo tiene un precio. Y el coste del privilegio de poder traspasar la frontera entre la vida y la muerte es alto…


** Imaginé, dado que la Colmena de Kronos volvía a ser protagonista, que aparecería la época del holocausto… no ha sido así ¿cómo elegiste tus infiernos?

David Lozano:

Debo reconocer que Auschwitz estuvo en mi cabeza como posibilidad de etapa dentro de Kronos. Pero al final, al tratarse de un episodio histórico tan empleado ya y con “El niño del pijama de rayas” tan reciente, preferí descartarlo y escoger otro.

La elección de esos momentos no fue un proceso complicado, por desgracia los hay a montones en nuestros siglos de turbulenta historia. Yo mismo pensé en unos cuantos, algún amigo también aportó los suyos e incluso el equipo editorial también opinó. Después yo opté por los que consideré que podían dar más juego en la trama o ser más sugerentes.


** A veces, cuando uno escribe sobre temas relacionados con la muerte, los fantasmas, los demonios…, le ocurre algo sin explicación y se plantea –aparte de llevarse el susto- que no está tan errado cuando habla de un más allá. ¿Te ha pasado?

David Lozano:

Bueno, en realidad lo que me ha sucedido es que la gente me ha ido contando cosas aparentemente inexplicables, y eso sí te obliga a plantearte muchas cosas, sobre todo si escribes sobre ello. Además, como creyente considero que la muerte no es un punto y final, así que en mi caso resulta muy coherente pensar en ese “Más Allá”.

Una de las anécdotas misteriosas que me contaron la trasladé a la novela –con permiso de quien la había vivido-, porque me pareció muy sugerente.


LEER ENTREVISTA COMPLETA

Entrevista a Miguel Ángel León Asuero y Manolo Monedero

Entrevista 430 de Anika Entre Libros

Entrevista a MIGUEL ÁNGEL LEÓN ASUERO y MANOLO MONEDERO
para Anika Entre Libros
Por Verónica Butler

Miguel Ángel León Asuero y Manolo Monedero se han embarcado en la hermosa aventura de contar cuentos para niños.

De la mano de este magnífico escritor y con las preciosas melodías de Manolo, nos relatan las simpáticas peripecias de Patín, La mona lola y su pandilla de amigos.

He tenido el privilegio de poder charlar con ellos de su nueva faceta en el mundo literario. ¿Me acompañáis a conocer al alma y el corazón de Patín?

(Extracto de la entrevista)


** Me llama la atención la variedad de personajes como las Ranitas de Colores que muestra la diversidad de razas; Jacinto que es pequeñito… ¿En qué te has inspirado para crearlos?

M. A. León Asuero:

En una primera fase, el equipo de asesoramiento pedagógico marcó las pautas de lo que había que transmitir con cada cuento, e incluso apuntaron la forma en que podía estructurarse cada uno. A partir de ahí entran a trabajar la imaginación y la inspiración. Pensé que el mundo de los animales siempre es interesante para los pequeños, y por eso la mayoría de los cuentos tienen como protagonistas a los animalitos, aunque también aparecen niños.


** Para un escritor de novelas tan intensas como Las Congregadas del Vaso o Ladrón de espadas ¿qué te aporta la literatura infantil que no hace la de adultos?

M. A. León Asuero:

Es un mundo muy diferente, que siempre me ha atraído. Cuando mis hijos eran pequeños me gustaba mucho contarles cuentos inventados sobre la marcha, con personajes curiosos y situaciones casi surrealistas. A ellos les encantaba oír esas historias. Siempre quise escribir cuentos, y ahora he tenido esa oportunidad.

Y la verdad es que no ha sido fácil, sobre todo a la hora de “rimar”.

Es una gran satisfacción el que los pequeños puedan aprender cosas como los colores, las estaciones del año, las partes del cuerpo, la autoestima, la integración en las minusvalías, etc. de la mano de los cuentos que uno haya podido escribir. La verdad es que me emociona el saber que hay muchos niños escuchando mis cuentos y disfrutando con ellos.


** ¿Cómo ideas las diferentes melodías para cada personaje?

Manolo Monedero:

La verdad es que no hay ningún método. Te surge una idea y la trabajas. Incluso algunos temas los compuse antes de conocer el cuento. Cuando lees uno, te das cuenta que le va muy bien una música o una idea que tienes y la adaptas.

LEER ENTREVISTA COMPLETA

Reseñas de libros, adultos y LIJ

Nuevas fichas de libros de actualidad. Reseñas de libros de adulto y LIJ.

Fichas de libros - Reseñas

NOVELA
La hija del sepulturero
Joyce Carol Oates
Sueño con ríos y mares
Tim Parks
La pluma de Monteverdi
Irene Mora


GUIAS Y ENCICLOPEDIAS
La guía completa de Fantasilandia
Diana Wynne Jones


~ LIJ - LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL ~

LIJ Infantil PRIMEROS LECTORES 5-8
La bibliotecaria de Basora. Una historia real de Iraq
Jeanette Winter

Infantil - 3-6 años
Una pena muy dulce
Sabine De Greef
Todos los papás
Pierrick Bisinski y Alex Sanders
¡Hoy lo hace papá!
Michel Backes y Nadine Brun - Cosme

viernes, 5 de febrero de 2010

NOTICION de ANIKA ENTRE LIBROS

Hace un tiempo quería contaros algo MUY IMPORTANTE pero el escritor PEDRO DE PAZ lo ha hecho ya, y lo ha hecho mejor de lo que lo hubiera contado yo porque os cuenta los detalles...

Podría poneros aquí el texto de esa NOTICIA que tiene que ver con ANIKA ENTRE LIBROS, pero mejor os remito a la entrada original para que podais leerlo (aunque si quereis hacer aquí algún comentario, obviamente no lo borraré, me parecerá bien)

http://www.pedrodepaz.com/blog/2010/02/anika-entre-libros.html

miércoles, 3 de febrero de 2010

Las novedades de esta semana: reseñas, autores destacados y ArtiLiteratura

UNA ACTUALIZACIÓN CADA VIERNES

Nuevos autores destacados por sus aportaciones desinteresadas en Anika Entre Libros:
{æ} Antonio Garrido
{æ} Marta Querol Benèch

ArtiLiteratura Enero 2010

Pilar López Bernués en el Instituto de Educación Secundaria de La Eliana
Por Anika Lillo

El Rey Ricardo II: Hacer de la necesidad virtud
Por Elisa Rodríguez Court

Sostiene Tabucchi
Por Elisa Rodríguez Court

Nuevas fichas de libros - reseñas

NOVELAS
Dido, reina de Cartago
Isabel Barceló
El proyecto Lázaro
Aleksandar Hemon
La isla de los amores infinitos
Daína Chaviano
El adivino
Pauline Gedge
Álbum de boda
Nora Roberts
La tercera virgen
Fred Vargas
El dandi
Georgette Heyer
El pabellón azul
Ramón Pernas

LIBROS ILUSTRADOS
Nefelibata en Cromos (9-99 años)
Carlos Barral

ENSAYOS
Generación Mao
Xinran
Breve historia de los Austrias
David Alonso García
El desafío del cinéfilo, una mirada ingeniosa al mundo del cine
Richard T. Kelly

POESIA
De roca y yerbabuena
Rosario Bersabé Montes

~ LIJ - LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL ~

LIJ 12-15
Azul para las pesadillas
Laurie Faria Stolarz
Alas negras
Laura Gallego
Alas de fuego
Laura Gallego