viernes, 25 de diciembre de 2009

Entrevista a Rosa Ribas, por Con anuncio

Entrevista 427 de Anika Entre Libros

Entrevista a ROSA RIBAS, por Con anuncio
para Anika Entre Libros
Por Pilar Alonso

Rosa Ribas es una española afincada en Alemania, que ya nos sorprendió con sus anteriores novelas: El pintor de Flandes, histórica, y Entre dos aguas, primera novela de la comisaria Weber-Tejedor.

Tan amable como siempre, se prestó a contestar a esta entrevista sobre su última novela publicada, Con anuncio, el segundo caso de Weber-Tejedor.

(Extracto de la entrevista)


** ¿Por qué el tema de la publicidad como trasfondo para esta novela?

Rosa Ribas:

Es un mundo que siempre despertó mi curiosidad y al investigar y documentarme para Con anuncio tuve la ocasión de adentrarme en ese microcosmos que me resultaba tan ajeno.

Elegí el tema de la publicidad porque ejemplifica a la perfección la distancia entre la apariencia y la realidad. En la novela se trata de una campaña publicitara con la que la ciudad de Frankfurt intenta mejorar su imagen. La agencia que recibe amenazas, Baumgard & Holder, basa su propuesta en presentar la tolerancia como el rasgo más característico de la ciudad. Lo que sucede en la novela y la investigación de Cornelia Weber-Tejedor ponen de manifiesto que esa tolerancia es en muchas ocasiones sólo aparente. También pone de relieve el racismo y la homofobia cotidianos, que son mucho más difíciles de sobrellevar; se trata de comentarios, actitudes, acciones que tomados uno a uno no parecen muy graves, pero que producen un desgaste mayor que cuando son manifiestos, cuando vienen de cara.


*** Este el segundo caso de la comisaria Weber-Tejedor ¿Nos esperan muchas más aventuras?

Rosa Ribas:

Por lo menos tres más. Cuando empecé a escribir Entre dos aguas pensé que quería escribir una serie de cinco novelas con el personaje de Cornelia. Ahora, mientras empiezo la tercera y la cuarta se va dibujando, empiezo a darme cuenta de que tal vez tendrán que ser un par más.


*** En nuestra anterior entrevista, cuando publicaste Entre dos aguas, comentabas que en Abril de este año tu novela se iba a publicar en Alemania, tu segunda patria. ¿Qué acogida ha tenido?

Rosa Ribas:

Al final se ha publico en julio y ha tenido muy buena acogida. La primera edición se agotó en poco más de un mes y estoy haciendo muchas lecturas y presentaciones.

La verdad es que me daba un poco de miedo la reacción de los lectores alemanes a una novela que pasa en su país escrita por una extranjera, pero precisamente esto ha resultado ser uno de los atractivos. Y también el hecho de que cuenta la historia de los emigrantes españoles en Alemania, que no es sólo un aspecto de la historia reciente de España, sino también de la historia de Alemania. La presencia de los “Gastarbeiter” y sus hijos y nietos ha cambiado mucho el país. En mi opinión, para bien.

El año próximo aparecerá también Con anuncio en alemán. Kirsten Brandt ya está trabajando en la traducción. Espero que guste también.

LEER ENTREVISTA COMPLETA

miércoles, 23 de diciembre de 2009

Gazapos Literarios en Anika Entre Libros

GAZAPOS LITERARIOS

El próximo viernes, siguiente actualización de Anika Entre Libros, actualizaremos la sección de GAZAPOS LITERARIOS.

Si tienes alguno para incluir escribe a libros @ ciberanika.com (sin espacios)

Pon título, autor y gazapo tratando de no copiar el texto. Cuéntalo, pero con tus palabras, así evitamos el uso indebido del copyright de los textos (puedes añadir el nº o números de pags. si las tienes a mano).

¡Hasta dentro de unos días!

GAZAPOS LITERARIOS es una sección creada por "Anika Entre Libros".

martes, 22 de diciembre de 2009

Feliz Navidad a todos los amigos y lectores de CIBERANIKA


Feliz Navidad a todos los amigos y lectores de CIBERANIKA, con cariño y con el corazón, deseándoos un 2010 infinitamente MEJOR que este que pasamos. Que la crisis termine, que el amor os envuelva, que el cariño y el apoyo no os falte, y que no olvideis jamás dos cosas: leer y sonreir.

Anika y compas

viernes, 18 de diciembre de 2009

Nuevas reseñas (COMIC, novelas adultos y LIJ) todos los géneros y temas

Nuevas fichas de libros - reseñas en Anika Entre Libros

COMIC
Polly y los piratas
Ted Naifeh
El gato de Simon (Simon´s Cat)
Simon Tofield
Star Trek Countdown
Mike Johnson y Tim Jones
Nightmare Alley. El callejón de las almas perdidas
Spain Rodriguez

NOVELA
Los idus de marzo
Valerio Massimo Manfredi
Miniaturas
Paola Rondini
Envuelta en la noche
Karen Chance
El orden de la memoria
Salvador Gutierrez Solis
El navegante
Morris West

RELATOS
Cuentos completos
Amy Hempel

AUTOAYUDA LITERATURA NEW AGE
El vencedor está solo
Paulo Coelho

ANECDOTARIOS
Inculteces. Barbaridades que dice la gente
Xose Castro y Toni Garrido

ARTICULOS
Cuando éramos honrados mercenarios. Artículos 2005-2009
Arturo Perez Reverte

ENSAYOS
Las 50 grandes masacres de la Historia
Jesus Hernandez
Las razones de la Inquisición Española
Una respuesta a la Leyenda Negra

Miguel Angel Garcia Olmo

POESIA
Poemas sin rostro
Varios Autores

~ LIJ - LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL ~

LIJ 9-13
Teseo. Cómo nacen las leyendas
Yvan Pommaux
En busca del tesoro del rey Abú
Fatima Fernandez Mendez

LIJ PRIMEROS LECTORES 5-8
Nico y el bebé estrella
Susana Gomez Redonde

y además...


Nuevos enlaces a webs oficiales de autores (con enlaces a sus libros reseñados en Anika Entre Libros) con las webs de Agustín Mamolar, Alfonso Solís, Andrés Pascual, Brandon Mull, Carmen Segovia (ilust.), Francisco Galván, Jeanne Kalogridis, Joaquín Berges, Kathryn Stockett, Kelley Armstrong, Kimberly Raye, Lucía Serrano (ilust.), Mark Billingham, M. C. Mendoza, Milly Johnson, Olivia Ardey, Patricio Sturlesse, Paul Auster, Philip Sington, Santiago Posteguillo, Sonia Nievas Béjar, Teresa Viejo y Tonya Hurley.

y ENTREVISTAS a VERÓNICA BUTLER, JUAN CASAMAYOR (Páginas de Espuma), MARIA PILAR QUERALT DEL HIERRO y LUIS ALBERTO DE CUENCA.

Entrevista a Verónica Butler, por Hijos de Caín

Entrevista 426 de Anika Entre Libros

Entrevista a VERONICA BUTLER, por Hijos de Caín, el despertar del fénix
para Anika Entre Libros
Por María Dolores García Pastor


A simple vista Verónica Butler es una sencilla ama de casa. Cuesta imaginar que detrás de esa apariencia amable y tranquila se esconda la escritora que crea apasionantes relatos que nos mantienen en vilo desde la primera hasta la última página, la que nos arrastra por una espiral de acción trepidante a sus mundos de fantasía. Verónica es una mujer de acción, apasionada, aventurera y muy carismática. La pasión la pone en todo lo que escribe. La aventura y la acción son algunas de las claves de sus novelas. El carisma se aprecia en cada uno de sus gestos y sus afirmaciones.

Verónica acaba de cumplir su sueño de publicar una novela, Hijos de Caín editada por Corona Borealis. Por si eso fuera poco ya tiene fecha de salida para las dos próximas. Sin embargo, esta escritora jerezana tiene los pies muy bien apoyados sobre la tierra. Es consciente de que las cosas se consiguen con mucho esfuerzo y no cree que ya lo tiene todo hecho por tener una editorial que ha confiado en ella para publicar sus tres primeras novelas. Tampoco se llena la boca hablando de sí misma, acepta las críticas con elegancia y reconoce que aún le queda mucho por aprender. Os invito a conocer un poco más a Verónica Butler.

(Extracto de la entrevista)

** Hablas de trastazos, ¿nos puedes contar alguno?

Verónica Butler:

A finales de 2008 una editorial on-line se interesó por la novela de Morgan y me pareció un buen comienzo. Pero antes de hacerme un contrato querían que hiciera una ampliación de la novela. Yo acepté encantada puesto que su editora me aseguró que tras la ampliación, la publicarían. Trabajé mes y medio como una mula, con toda la ilusión del mundo y quedó una novela mucho más completa y veraz. Estaba muy orgullosa de ella. Cuando se la entregué a la editora, al cabo de una semana, quedamos en vernos. Después de muchos rodeos me dijo que no la publicaría porque no quería esa novela, quería algo totalmente distinto. Para empezar, que sucediera en España y la mía pasa en Los Ángeles, cosa que sabía desde el principio; quería que le hiciera la cirugía estética a Morgan cuando la clave de la novela es la de un hombre desfigurado que se redime y acepta a sí mismo gracias al amor. El caso es que le dije que no cambiaría ni una coma más, porque ella no tenía ni idea de lo que quería y no había sido sincera desde el principio ni profesional. Y que me había engañado sin miramientos. La cuestión es que gracias a ese trabajo, mi actual editora aceptó la novela tal y como estaba y además me dijo que no cambiara absolutamente nada porque era una gran escritora. Eso me subió la moral al cielo... Al final me alegré de que no me publicara la primera, la verdad es que como editorial sólo tienen dos novelas, así que no es muy productiva que digamos.

Luego están los agentes literarios que mienten más que hablan, que te hacen firmar contratos esclavizantes (que yo nunca firmé) y que no llevan tus obras a ninguna editorial porque sólo juegan con el escritor. Sin embargo hay muy buenos profesionales como la agencia de Joan y Sandra Bruna que siempre me han dado estupendos consejos.


** ¿De dónde nace la idea de escribir Hijos de Caín?

Verónica Butler:

Adoro los vampiros desde pequeña, la sensualidad y el erotismo de una vida inmortal siempre ha sido lo que me ha atraído hacia novelas de esa temática. En libros antiguos que guardo, descubrí hace años, una leyenda cátara basada en el perdón y en la recuperación del alma perdida que me llevó a crear el secreto final de la novela. Siempre he tenido curiosidad por saber qué ocurriría con tus seres queridos si te conviertes en vampiro, sobre todo si tienes hijos. Así que pensé en crear a un inmortal que fuera a la vez alguien muy poderoso y un padre devoto de su retoño. Y entonces nacieron Miguel Aguirre y su hijo Jorge.


*** ¿Por qué todos tus personajes son tan sumamente guapos?

Verónica Butler:

¡Eso dice mi madre! Reconozco que los hombres guapos son mi debilidad, empezando por mi marido y acabando por cierto actor que me vuelve loca y que tú conoces. De hecho para los hombres de mis novelas suelo imaginar a actores para tener un perfil de su físico claro en mi cabeza. Para Miguel Aguirre fue Antonio Banderas, para Morgan Drake fueron los rasgos de Viggo Mortensen en su etapa de Aragorn con el pelo largo y oscuro... y para Lajos Tisza he imaginado al Duque. (Miguel Aguirre es el protagonista de Hijos de Caín y los otros dos personajes que cita la autora son los de La soledad del olvido y Sangre de Huno, respectivamente).

Me gusta que mis protagonistas masculinos tengan un toque de atractivo y virilidad, la belleza masculina me apasiona. Pero esa belleza tiene como contrapunto cualidades negativas. Miguel es un vampiro; Morgan tiene el cuerpo cubierto de cicatrices y Lajos a ojos de la sociedad polaca es un gitano húngaro, miserable y pobre al que desprecian sin piedad.

LEER ENTREVISTA COMPLETA

Entrevista a Juan Casamayor, diez años de editorial Páginas de Espuma

Entrevista 425 de Anika Entre Libros

Entrevista a JUAN CASAMAYOR, editor de Páginas de Espuma
para Anika Entre Libros
Por María Dolores García Pastor


Páginas de Espuma, editorial independiente cuya línea de ficción se basa exclusivamente en el cuento, cumple diez años. Se dice pronto pero una década viviendo del cuento es toda una hazaña. Desde Anika Entre Libros nos unimos a la celebración del espumoso decenio que tantas alegrías en forma de buenos libros nos ha dado a los lectores. Nuestra manera de festejarlo es charlando con su editor, Juan Casamayor.

(Extracto de la entrevista)

** ¿Lleva mucho tiempo montar una editorial?

Juan Casamayor:

La fecha fría, notarial, de firma de escrituras fue el 29 de septiembre. Marca un punto delante del cual hay muchos meses de trabajo y elaboración, de creación de colecciones, búsqueda de nombres… Los primeros pasos y la decisión de montar una editorial fue para la primavera, en torno a marzo o abril del 99. Entonces se buscó el nombre de la editorial, el de las colecciones, se perfilaron los contenidos de las mismas… Luego se trabajó en algo que no se ve pero que era fundamental. Yo aprendí a maquetar en Quark en el verano, aprendí con Corel Draw a hacer cubiertas…


** ¿Por qué crees que el cuento no goza en España del prestigio que tiene en Latinoamérica?

Juan Casamayor:

Es curioso porque el cuento sí que tiene prestigio. Habría dos líneas, una la del prestigio literario que se le quiera otorgar al género y otra la del ámbito comercial y promocional. En cuanto a prestigio literario el cuento no se tiene que defender, tiene una tradición diversa y rica, en muchas lenguas y en particular en castellano, y una tradición importante en las dos orillas. Hay cuento muy importante en España a lo largo del siglo XX y que fortalece toda una tradición que desemboca en un par de generaciones actuales de escritores que son los nacidos en los años 60 y 70 que viven un muy buen momento de creación. Está también lo latinoamericano que no puede ser entendido como un corpus si no que son 18 o 19 países donde las literaturas son muy distintas y además funcionan muy estancas. Un colombiano no sabe lo que hace un chileno y un chileno no sabe lo que hace un salvadoreño. Allí tiene más prestigio, porque lo que sí ha pasado en Latinoamérica que no en España, es que escritores universales se han forjado en el cuento y esto pervive allí. Un escritor se puede forjar con libros de cuentos. Si el siglo XX será recordado por tres o cuatro nombres dos de ellos serán Cortázar y Borges que son cuentistas. Borges lo es entero y Cortázar es cuentista y novelista pero sobre todo reconocido como cuentista. Eso crea una impronta en todo un continente que supone que hay un prestigio literario que aún cunde en el lector y en el mismo ejercicio de la escritura.


** Hay otra cosa que creo que hace de todo tu proyecto lo que es: que los escritores que trabajan contigo se consideren parte de tu familia.

Juan Casamayor:

Claro, eso lo hay desde el sentido literal. Conocido es que Andrés Neuman en la editorial es el tito Andrés. Para mi hijo Andrés es el que le ha regalado las zapatillas de fútbol, es con el que juega en el pasillo de casa y nos pregunta a su madre y a mí “¿Pero el tito Andrés viene de papá o de mamá?”. Queriendo saber de qué familia viene porque no lo sitúa bien. O por ejemplo con Merino que en la última feria del libro le dijeron “Niño, qué abuelo más guapo tienes”.

Lo que sí es verdad es que si algo separa a los editores de los grandes grupos de la edición independiente es que nosotros personalizamos bastante más las relaciones con nuestros escritores. Y no es que ellos no quieran hacerlo es que están atropellados por un ritmo feroz y además tienen otros interlocutores con los autores, jefes de prensa, a veces jefes de comerciales... y acaban perdiendo la pista del escritor En el caso de las editoriales independientes no pasa eso. Continuamos con el autor desde que te tomas un café con él, te enteras de que tiene un libro, sigues cómo está siendo la escritura, lees su manuscrito, haces la labor de edición, se hace el libro… eso crea una personalización y eso hace que el catálogo de Páginas de Espuma no esté formado por libros sino por una familia de escritores y además muy cómplices con el proyecto, muy generosos con el proyecto que, sobre todo, se creen cuentistas, porque lo son. Y cuando digo creer me refiero a que asumen su condición de cuentistas y pelean por ella y son militantes del cuento. Son pequeños resistentes, Pequeñas resistencias (refiriéndose a uno de los libros de la editorial), y eso es una maravilla. Y tan militante es Merino con el cuento como algunos radicales del cuento como Andrés o Hipólito Navarro que no están dispuestos a que nadie les quite un ápice de su trabajo como cuentistas frente a otras disciplinas en las que trabajan.

LEER ENTREVISTA COMPLETA

Entrevista a Mª Pilar Queralt del Hierro, por El parche de la princesa de Éboli

Entrevista 424 de Anika Entre Libros

Entrevista a Mª PILAR QUERALT DEL HIERRO
para Anika Entre Libros, por El parche de la princesa de Éboli y otras 350 anécdotas
Por Pilar Alonso

Mª Pilar Queralt del Hierro es una escritora consagrada, con varias novelas y ensayos en su haber dedicados especialmente a mujeres: Leonor, Inés de Castro, Agustina de Aragón…

El parche de la princesa de Éboli y otras 350 anécdotas de la Historia, publicado por Styria, es su último trabajo y en el que se basa esta entrevista.

Siempre es un placer charlar con esta mujer, trabajadora infatigable y gran conversadora.

(Extracto de la entrevista)


** Después de varias novelas y ensayos sobre personajes femeninos de la Historia, un libro de anécdotas. ¿Cómo surgió la idea?

Mª Pilar Queralt del Hierro:

De hecho es el resultado del trabajo de muchos años. Llevo mucho tiempo haciendo el anecdotario de una revista, con pseudónimo, y durante ese tiempo vas recopilando material. Tengo un fichero de anécdotas impresionante, las que aparecen en este libro son sólo una muestra. A mí la anécdota me gusta mucho, es muy práctica para recordar un personaje o un hecho. Se me ocurrió hacer un libro con varias de ellas, eso sí, verídicas y contrastadas y hablé con los editores, a los que también les gustó la idea.


** ¿Hay alguna historia curiosa en torno a alguna de ellas?

Mª Pilar Queralt del Hierro:

Quizá la que da título al libro, el parche de la princesa de Éboli, porque me la contó una muy buena amiga mía, Almudena de Arteaga, que además es una experta en el personaje. Ella me contó que no se sabía muy bien qué había debajo el parche, que se suponía que una herida de florete, pero que no se conocía con exactitud.


** De todas las que has incluido en tu libro ¿cuál es tu anécdota favorita?

Mª Pilar Queralt del Hierro:

Hay dos que encuentro muy divertidas. A mí no me gustan mucho los tatuajes y me hizo mucha gracia enterarme de que el general Bernadotte, que fue mariscal de Napoleón y terminó siendo rey de Suecia, estaba enfermo, ya siendo rey, y no quería que le visitaran los médicos para hacerle una sangría. No había manera de que accediese, hasta que por fin aceptó con la condición de que estuvieran solos el médico y él. Así se hizo, entró el médico, él se arremangó la camisa y descubrió un tatuaje que llevaba en el brazo: “Muerte a los reyes”, recuerdo de su pasado republicado durante la Revolución.

La otra es una de Alfonso XII que dice que comentaba a sus amigos: “en mi casa no se puede vivir. Mi hermana Isabel (la Chata) es conservadora, mi mujer María Cristina es liberal y yo… ¡soy republicano!”

LEER ENTREVISTA COMPLETA

Entrevista a Luis Alberto de Cuenca, por Necesidad del mito

Entrevista 423 de Anika Entre Libros

Entrevista a LUIS ALBERTO DE CUENCA
para Anika Entre Libros, por Necesidad del mito
Por Carmen Clemente Abenza


Luis Alberto de Cuenca (Madrid, 1950). Profesor de Investigación del C.S.I.C., posee una importante obra como poeta, ensayista y traductor. Su libro de poesía La caja de plata (1986) obtuvo el Premio de la Crítica y ha sido recogido junto a la mayor parte de su obra poética en Los mundos y los días, cuya tercera edición fue publicada en 2007. Su último poemario, La vida en llamas (2006), fue galardonado con el Ciudad de Melilla. En 1987 obtuvo el Premio Nacional de Traducción por su versión del Cantar de Valtario.

Ha sido director de la Biblioteca Nacional y Secretario de Estado de Cultura, y en 2006 obtuvo el Premio de Literatura de la Comunidad de Madrid.

Su obra se ha traducido al francés, alemán, italiano, inglés y búlgaro.

Es extraño y bastante nuevo para mí, hacer una entrevista al autor de un libro, que reeditado ahora, fue escrito hace casi 30 años. Lo escribió, y utilizo sus propias palabras, un imberbe y apasionado muchacho y ahora comparto este tranquilo espacio con un maduro y atractivo, añado yo, Profesor de Investigación del CSIC. Sin embargo, no podemos retrotraernos a ningún otro tiempo que no sea el aquí y el ahora. Así que estas son las preguntas que me sugiere la lectura de “Necesidad del mito” reeditado ahora por Nausicáa, gracias a la colaboración del Ayuntamiento de Molina.

(Extracto de la entrevista)

** ¿Cuál es tu necesidad del mito o, de otra forma, qué significa el mito en tu vida?

Luis Alberto de Cuenca:

Lo mismo que en la vida de todos: la posibilidad de encontrar respuesta al enigma del mundo, por imposible e inverosímil que sea esa respuesta.


** ¿Algún personaje o mito en especial en tu vida?

Luis Alberto de Cuenca:

A juzgar por lo que trabajo, el mito del obrero infatigable en la URSS de los años veinte del siglo pasado. He tenido un mes de abril de aúpa.


** ¿Algún momento que consideres iniciático de tu vida?

Luis Alberto de Cuenca:

Cuando tenía trece años y devoré las Obras completas de Shakespeare, traducidas por Astrana Marín, que me habían regalado mis padres por sacar matrícula en reválida.


** Recuerdo haber leído una entrevista en la que contabas que tu padre te leía a Rubén Darío. En Necesidad del mito citas un cuento, Orlando. Además de poesía, ¿alguien te contaba cuentos de pequeño? Y no me refiero a cuentos literarios, sino de tradición oral. ¿Cuáles eran tus cuentos preferidos?

Luis Alberto de Cuenca:

Una criada de la provincia de Zamora que tuvo mi abuela nos contaba cuentos terroríficos de tradición oral a mi hermana y a mí antes de irnos a la cama. Pasábamos un miedo espantoso. De ese miedo inicial surgió, tal vez, mi pasión por lo fantástico. Entre los cuentos de Grimm y de Andersen, prefieron los de Grimm. Me gustan más los Volksmárchen que los Kunstmärchen.

LEER ENTREVISTA COMPLETA

viernes, 11 de diciembre de 2009

Entrevista a Andrés Pascual, por El compositor de tormentas

Entrevista 422 de Anika Entre Libros

Entrevista a ANDRES PASCUAL
para Anika Entre Libros, por El compositor de tormentas
por Anika Lillo


Finalista (lo que muchos consideramos "ganador") del Premio de Novela Ciudad de Torrevieja 2009 con su obra "El compositor de tormentas", una obra en la que la magia se mezcla con la ternura, los personajes de ficción con los que existieron en otra época, y donde Newton no podía dejar de aparecer. La búsqueda de la piedra filosofal que busca el científico se convierte, en esta ocasión, en una melodía. A través de la novela, cuando abandone el París del Rey Sol, seguiremos al joven Matthieu en un viaje convulso a través del mar hasta Madagascar, y durante ella veremos piratas, una civilización con creencias ancestrales, trata de esclavos y conspiraciones, además de ser testigos de una historia de amor.


Hablamos con Andrés Pascual sobre "El compositor de tormentas", su segunda novela publicada (como la primera) por Plaza y Janés.

(Extracto de la entrevista)


** Tu novela empieza con el Rey Sol, que es conocido por su gran labor a favor del arte y la cultura, por conseguir un régimen absolutista y por sus guerras ganadas. ¿Este rey –como tantos en la historia - también estaba “podrido” por dentro?

Andrés Pascual:

Estoy convencido de que sufrió muchísimo, consciente de que sus miserias más mundanas fagocitaron sus indudables grandezas. Quiero creer, como ya anticipo al principio de la novela, que en su lecho de muerte, a punto de morir de gangrena, se arrepintió de no haber canalizado su ingente poder y su extrema sensibilidad hacia unas metas más nobles que el acumular países bajo el poder de su cetro. Esa teoría me sirve para construir mi aventura de forma retrospectiva.


** Entonces estamos ante una novela de ficción con personajes reales, y esto incluye a Isaac Newton, que por cierto era bastante contradictorio… Ciencia y alquimia ¿cómo llevó esto?

Andrés Pascual:

Newton fue un personaje atormentado. Estaba obsesionado con sus propias limitaciones, aún sabiéndose la persona más inteligente del planeta. Consideraba sus experimentos como un mero vehículo para ir más allá de lo físico, para llegar a las verdaderas respuestas, para leer la mente de Dios.

De cuatro millones de palabras que dejó escritas, tres millones lo fueron sobre espiritualidad y alquimia. Eso nos da una idea de la magnitud de dicha obsesión, nos explica por qué pasó casi todas las noches de su vida en la soledad de su laboratorio secreto, respirando los efluvios venenosos que le destrozaron por dentro.


** Esa melodía la has concebido como la piedra filosofal pero ¿tiene algo de actualidad? ¿el ser humano de hoy día está buscando algo?

Andrés Pascual:

Creo que no nos encontramos al fondo de un pozo, como parece reflejar la crisis socioeconómica que atravesamos, sino al principio de una nueva era. Ese es el mensaje de esperanza que he querido dejar impreso en la novela: hemos de buscar en nuestro interior para descubrir qué es lo que nos hace verdaderamente únicos, buscar esa melodía original que merece la pena para tomarla como referencia y dirigir nuestros pasos hacia un nuevo horizonte más certero.

Al igual que los últimos alquimistas, creo que el espíritu se puede transmutar, extrayendo el oro que permanece oculto tras las múltiples capas de plomo que hemos ido acumulando.


LEER ENTREVISTA COMPLETA

Entrevista a Francisco Javier Castro Miranda, por El Ritual (Proyecto UR-21)

Entrevista 421 de Anika Entre Libros

Entrevista a FRANCISCO JAVIER CASTRO MIRANDA
para Anika Entre Libros, por El Ritual (Proyecto UR-21)
por Anika Lillo

No suele ser habitual que un libro publicado en una editorial aún desconocida para el gran público (Absalon) funcione tan bien como para permanecer durante varias semanas entre los libros más vendidos de La Casa del Libro. "El ritual (Proyecto UR-21)" tampoco es un libro de temática corriente, quizás por eso, y por la gran trama, buena narración e interés que despierta en el lector, la novela -basada en documentos reales- permanece en su sitio firme y dispuesta a hacerse un hueco en muchas estanterías. Una gran alegría, sin duda, para su autor, Francisco Javier Castro Miranda, al que conocíamos en Anika Entre Libros por su novela histórica ambientada en los mares "Los diablos del mar. La odisea de la burla negra". Hasta las manos del autor gaditano llegaron ciertos documentos que le llevaron a indagar y relatar una historia basada en la experimentación de las ECM (experiencias cercanas a la muerte), así como la búsqueda de la verdad sobre aquello que se vive después de la muerte mediante la ingesta de una pócima ancestral.

(Extracto de la entrevista)

** La primera pregunta es la que le ronda a cualquiera que se haya acercado a tu libro ¿cómo llegan esos documentos –en los que está basada la novela- hasta ti?

Fco. Javier Castro Miranda:

Parte de la documentación que contiene “El Ritual” ha sido producto de una ardua recopilación de datos. La dura pérdida de mi padre en abril de 2004 fue sin duda lo que me impulsó a buscar aquellas respuestas que, supongo, otras muchas personas intentan encontrar tras la angustiosa marcha de un ser querido. Son momentos muy duros, como así intento reflejar (en parte) con el estado de ánimo del doctor Martín Somarriba. Lo que sí debo dejar muy claro es que todo cuanto hice fue a título personal, ya que jamás se me pasó por la mente escribir este libro. De hecho, por esas fechas acababa de enviar a las editoriales mi primera novela “Al-Sanam. La caída del ídolo”, y ya pensaba en escribir mi segunda obra “Los Diablos del mar”, otra novela de corte histórico.

Fue a primeros de 2007 cuando, entre las numerosas webs, chats y foros especializados que consultaba en Internet coincidí con alguien con el que acabé entablando una relación efímera pero bastante peculiar. Jamás sospeché, ni siquiera un instante, que aquella persona sumamente reservada y comedida en todos sus comentarios se acabaría convirtiendo en ese “confidente anónimo” que me proporcionaría la base para que luego yo pudiera dar vida a esta novela.

Fue tras ganarme su confianza, después de coincidir y citarnos unas cuantas veces en la red a través de un par de portales, cuando mi “amigo” me confió un archivo francamente desconcertante que arrojaba luz sobre un insólito proyecto científico relativo a la búsqueda de vida después de la muerte.

A este respecto, ignoro si he sido el único que he recibido esa información o si, por el contrario, alguien más habrá tenido acceso a ella. Imagino que sí. La cuestión es que tras contrastar oportunamente los datos, y tal como le informé y acordamos bajo una serie de condiciones, contemplé al fin la posibilidad de aprovechar dicho material para dar cuerpo a una obra que podría resultar de lo más interesante.

Una de las voluntades que aquella persona, como así he respetado, ha sido la de preservar la identidad, las firmas y los diferentes lugares que aparecen en los documentos. De hecho, ni siquiera el nombre de “UR-21” se corresponde con el del auténtico proyecto llevado en Estados Unidos entre 2000 y 2006, sino que ha supuesto una invención consensuada con mi editor, Jesús Lebrero, el cual custodia en la actualidad toda la documentación al respecto. Admito que puede sonar bastante extraño, pero es así. Incluso daría para escribir otro libro.


** Más importante aún sería conocer qué documentos en concreto son. Dices que los ha visto tu editor y en la novela hay pies de página que indican que dices la verdad, pero ¿qué es exactamente lo que pone en esos documentos: las investigaciones, el objeto indio y el rito ancestral, o ambas cosas?

Fco. Javier Castro Miranda:

La verdad es que, por razones evidentes no me siento cómodo hablando de esto, pero te diré que, entre otras cosas, en dicha documentación se pone de manifiesto los resultados sobre las reacciones de varias personas a la ingesta de una fórmula que potencia aún más los efectos de la digamos “pócima original”. Habría que destacar que, indagando a conciencia, he podido averiguar que a mediados de la década de los ochenta, un equipo médico argentino llevó a cabo un experimento bastante parecido con un grupo de estudiantes universitarios y chamanes como principales protagonistas. Los resultados, como en el último estudio llevado a cabo, no dejaron de ser sorprendentes.

Ahora como digo, a primeros del siglo veintiuno, y aunque con algunas variaciones considerables, se ha desarrollado un experimento muy similar que, además, ha contado con la ventaja de la utilización de instrumentos de registros dotados de una tecnología más exacta y avanzada. Te aseguro que hay bastante más al respecto, pero por favor, permíteme que por el momento me lo reserve tal y como prometí.

Por otro lado, y terminando de responder a tu pregunta, te diré que la aparición del cilindro en la novela y cómo éste pasa de mano en mano, ha sido producto de mi inventiva, sobre todo con el objeto de que el lector fuera tomando conciencia de lo efímeros que somos y que, poco a poco, se fuera introduciendo de lleno en el vibrante final de la historia.


** ¿Has hablado con alguien que te haya podido contar experiencias que apoyen la versión del más allá?

Fco. Javier Castro Miranda:

Son muchos los que sostienen que existe un más allá, pero, ¿cómo saber si es cierto? ¿Cómo saber que no es producto de su imaginación o hablan inducidos por la fe u otra creencia? Sí puedo afirmar que he hablado directamente con algunos profesionales médicos, que por cierto suelen ser bastante reacios (y a veces por exigencia de los propios protocolos de sus centros de trabajo), a hablar de ciertos temas relativos a estos asuntos. Sin embargo, no sólo me sorprendió lo que algunos me contaron, sino la forma en que lo hicieron. Su emotividad o los detalles de algunos sucesos que se quedaron como asuntos internos de trabajo.

En la novela, por ejemplo, nombro al prestigioso doctor Enrique Vila, del hospital Virgen Macarena de Sevilla. Vila falleció en diciembre 2007, pero antes había llevado a cabo una intensa investigación sobre experiencias cercanas a la muerte que le llevó a recorrer muchos rincones de nuestra geografía durante más de 25 años. Gracias a su viuda, María de los Ángeles Garfía, a la que envío un fuerte abrazo, he tenido la posibilidad de leer ese valioso material que, por cierto, verá la luz en muy poco tiempo, gracias también a ediciones Absalon.

LEER ENTREVISTA COMPLETA

Entrevista a Olivia Ardey, por Dama de tréboles

Entrevista 420 de Anika Entre Libros

Entrevista a OLIVIA ARDEY
para Anika Entre Libros, por Dama de tréboles
por Verónica Butler

Olivia Ardey nació en Alemania pero reside en Valencia. Enamorada de la novela romántica decidió meterse en la aventura de escribir una, con fantástico resultado.

Su primera novela, "Dama de Tréboles", inaugura la nueva colección Romanticae de la editorial La Esfera de los Libros.

(Extracto de la entrevista)


** Es un placer que me concedas esta entrevista para Anika Entre Libros. Te felicito de antemano porque sé que Dama de Tréboles va a ser todo un éxito. Cuando viste tu novela por primera vez en la mesa de novedades de la librería ¿qué sentiste?

Olivia Ardey:

Gracias Verónica, por la confianza que siempre has puesto en mi novela desde que te hablé de ella mientras la escribía, ¿te acuerdas?; y, sobre todo, por la oportunidad que me brindas con esta entrevista.

Te confieso que la semana pasada, cuando se puso a la venta Dama de Tréboles, la ilusión me hizo salir disparada hacia unos grandes almacenes. Imaginaba que tendría que localizar mi novela entre toda la sección de narrativa romántica. Y lo que más me emocionó fue ver todos los ejemplares en la sección de novedades, colocados de pie junto a los de Lisa Kleypas. Tuve una sensación extraña: una inmensa alegría mezclada con pudor. Tengo que reconocer que, mientras mi marido ojeaba un ejemplar entusiasmado, a mí me entró un ataque de timidez.


** Ambientada en una época desconocida para el público español ¿qué destacarías de la vida en el Oeste después de la extensa documentación que has usado para elaborarla y con la que el lector no suele estar familiarizado?

Olivia Ardey:

El Oeste es un clásico del cine, la literatura y la música, por eso su estética y ambientación nos son tan familiares. Pero cuando inicié el proceso de documentación de Dama de Tréboles, me di cuenta de lo poco que sabía sobre el tema. He descubierto un período apasionante de la historia de los Estados Unidos muy alejado de los estereotipos que conocemos.

A finales del siglo XIX la epopeya de las caravanas quedaba ya muy lejos. Con la unión de las líneas de ferrocarril que atravesaban el país de costa a costa, cambió por completo la vida del “lejano Oeste”, ese que nació con el sueño de un montón de aventureros que se adentraron en tierras peligrosas en busca de una vida mejor.

Y esa es la época en la que transcurre mi novela, en 1884, porque he querido reflejar a través de mi protagonista el desencanto de la segunda generación, unos hombres y mujeres que se vieron obligados a continuar con un trabajo durísimo sin haberlo elegido.

Comenzaron a crecer las ciudades, los transportes favorecieron el desarrollo comercial e industrial; en definitiva, el Oeste empezó a parecerse cada vez más al Este. En los grandes núcleos urbanos nació una burguesía enriquecida con la fiebre del oro, a la que se unieron ingenieros de la minería y el ferrocarril, profesionales liberales y banqueros que cambió las costumbres sociales: nacieron los clubs privados, las sesiones de ópera y las reuniones de sociedad.

Me llamó mucho la atención la mezcla de población de Colorado; poblado por mexicanos dos siglos atrás, fue el destino elegido por multitud de inmigrantes alemanes que abrieron fábricas de cerveza (esa bebida fue un éxito entre los mineros, por su baja graduación alcohólica). La ciudad de Denver, en concreto, contaba en esa época con barrios diferenciados de italianos, irlandeses, alemanes,… cada cual con sus establecimientos típicos de alimentación y comercios. Descubrir esta parte de la historia de los Estados Unidos que desconocía, me ha resultado fascinante.

Las llanuras de Denver, no tienen nada que ver tampoco con la imagen de los vaqueros surcando territorios polvorientos y desérticos; quise alejarme de ese cliché y por ello la novela transcurre entre prados verdes y bosques con las Montañas Rocosas como telón de fondo.


** Linette es una chica que evoluciona a lo largo de la novela convirtiéndose en palabras de su esposo “en una loba hambrienta“, lo que me ha dejado francamente impresionada. ¿Tuviste claro desde el principio cuáles serían los orígenes del personaje?

Olivia Ardey:

Sí, desde el principio. Me inspiré al leer sobre la batalla de Little Bigh Horn. Un hombre con el carácter rudo, orgulloso y autoritario de Ethan, ¿crees que se habría conformado con una tierna florecilla? Necesitaba una protagonista femenina que le diera la réplica de igual a igual. Linette no podía ser una mujer común, por eso la doté de un pasado en el que fue educada en el orgullo, la valentía y el honor… un corazón “salvaje”.

LEER ENTREVISTA COMPLETA

Nuevas reseñas (adultos y LIJ) todos los géneros y temas

Nuevas fichas de libros - reseñas en ANIKA ENTRE LIBROS

NOVELA
La chica Einstein
Philip Sington
La contadora de películas
Hernan Rivera Letelier
La luz de Egipto
Leon Arsenal
Atila. El fin del mundo vendrá del Este.
Trilogía Atila. Vol. I

William Napier
Pacto con el vampiro. Los diarios de la familia Drácula, 1
Jeanne Kalogridis
La vida y la muerte me están desgastando
Mo Yan
El Monte Origo
Jose Antonio Carbonell Pla

ENSAYOS
La caída del muro de Berlín
Jean Marc Gonin y Olivier Guez
La Wehrmacht
Guido Knopp
Cómo saborear un cuadro y otros estudios de historia del arte
Victor I. Stoichita

AUTOAYUDA LITERATURA NEW AGE
Mucho más que cifras y letras
Francisco Segura


~ LIJ - LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL ~


LIJ JUVENIL 14-18
Laila Winter y los señores de los vientos
Barbara G. Rivero

LIJ 12-15
Los bosques perdidos
Miguel Angel Villar Pinto

LIJ PRIMEROS LECTORES 5-8
¿Pipocas? ¿Qué es eso?
Stefanie Pfeil
Nora. La niña de sal
Fatima Fernandez Mendez


Nuevos autores destacados por sus aportaciones desinteresadas en Anika Entre Libros:
{æ}
Pedro de Paz
{æ} Gemma Nieto

Actualizadas las páginas de los autores destacados: (por nuevos libros): León Arsenal, Guillermo Galván, Joaquín Londaiz, Javier Rey de Sola - (por sus colaboraciones): Francisco Javier Illán Vivas, María Dolores García Pastor, Verónica Butler y Eloy M. Cebrián.