jueves 30 de abril de 2009

Entrevista a Ana Cabrera Vivanco, por Las horas del alma

Entrevista 374 de Anika Entre Libros

Entrevista a ANA CABRERA VIVANCO
para Anika Entre Libros, por Las horas del alma
Por Manel Haro


Ana Cabrera Vivanco espera en uno de los sillones del salón principal del Hotel Hesperia Presidente, en Barcelona. Antes de empezar la entrevista, pide unos minutos de pausa para tomar el aire. Cuando sube, ya recuperada de tantas horas de promoción, me dice que para ella es más fácil hablar del castrismo que de su novela. Hablar sobre Las horas del alma parece suponer un ejercicio de profunda interiorización.

Ana Cabrera Vivanco se declara desterrada de Cuba y se siente con una relativa comodidad de poder hablar con libertad de lo que ella y su familia han vivido en la isla. Todo ese caudal interior lo ha reflejado en Las horas del alma, novela de sagas familiares, que nos recuerda a las obras más relevantes de Hispanoamérica, como Cien años de soledad o La casa de los espíritus.


(extracto de la entrevista)


** ¿Tenía usted claro todo el árbol genealógico?

Ana Cabrera Vivanco:

Yo hice un árbol genealógico previo, es el que está en la novela. Eso me servía como guía, porque yo quería escribir sobre cinco generaciones, un siglo de vida. Yo sabía que tenía que analizar cinco generaciones, pero no sabía si un personaje iba a tener un hijo varón o no. Algunos sí estaban claros, pero otros no del todo. Como decía antes, los personajes a veces van solos. Yo pretendía hacer un retrato de la sociedad cubana, con los diferentes cambios de gobierno, situaciones históricas… Todo ello a través de estas cinco generaciones.


** ¿Le ha costado contenerse como autora y ceder el discurso a sus personajes a la hora de hablar de los diferentes regímenes cubanos?

Ana Cabrera Vivanco:

Me halaga muchísimo esa pregunta, porque es algo que me preocupaba. De hecho, era el mayor reto de todos. Yo provengo de una familia de clase media acomodada a la que se lo quitaron todo cuando la Revolución. Mi familia no se sumó al tren del triunfo castrista, por lo que fuimos perjudicados. Yo tenía mucha rabia, claro, y era difícil contenerse.

Me levantaba por la noche para escribir mientras me tomaba termos enteros de café y me echaba a llorar para evitar que mi rabia saliera en la novela. Por cierto, que escribía con una pluma estilográfica Parker y mercromina, ya que en Cuba no había tinta ni bolígrafos.


** Las horas del alma fue escrita en Cuba, ¿no corría peligro?

Ana Cabrera Vivanco:

Yo traje la novela mutilada a España. La tuve que reescribir, porque eliminé capítulos que hablaban de la Revolución. Cuando llegué a España tuve que reescribir los capítulos que dejé en Cuba. No puedes imaginar lo que pasé. Luego mi hija se arriesgó y los trajo a España. A mí me registraban por ser escritora, pero ella salía como turista, así que no tenía tanto peligro. Pero aunque yo estuviera en España, mi marido seguía en Cuba, por lo que no podía publicar nada hasta que no estuviéramos los tres aquí. He tenido mucho trabajo con esta novela.


LEER ENTREVISTA COMPLETA

Entrevista a Ricardo Menéndez Salmón, por El corrector

Entrevista 373 de Anika Entre Libros

Entrevista a RICARDO MENÉNDEZ SALMÓN
para Anika Entre Libros, por El corrector
Por Manel Haro

Copyright imagen: Susana Carro

Ricardo Menéndez Salmón es de esos hombres que no hablan por hablar, de esos interlocutores que dicen lo justo, lo preciso. Quizá por eso sus novelas sean siempre cortas, porque la paja está demás. Precisamente esa es una de las líneas de su nueva novela, El corrector (Seix Barral): la banalidad del lenguaje.

Cuando los terroristas reventaban los trenes de Madrid en 2004, a Ricardo Menéndez Salmón se le caía uno de los velos que cada persona llevamos puestos en nuestra vida: la inocencia en torno a la política, si quedaba algo, caía como una hoja arrancada en época de tormenta. Las ineficaces muestras de manipulación del lenguaje por parte del PP en las semanas posteriores al atentado del 11-M fueron la chispa que arrancó el motor de este libro.


(extracto de la entrevista)


** ¿En qué momento preciso se le activó el chip para escribir esta historia?

Ricardo Menéndez Salmón:

Creo que el 29 de noviembre del año 2004, cuando oí a José María Aznar decir en cierta comisión aquello de que los atentados de Madrid no habían sido urdidos en «lejanas montañas ni en remotos desiertos». Su «sostenella y no enmendalla» me causó una profunda impresión. Primero fue el dolor; luego, el estupor; finalmente, la indignación.


** En La ofensa el protagonista perdía la sensibilidad ante el terror. En El corrector parece que quienes la pierden son los políticos que durante horas intentaron anteponer sus intereses de partido por encima del dolor de los españoles. ¿Por qué le gusta insistir en esa pérdida de sensibilidad del ser humano?

Ricardo Menéndez Salmón:

Porque también me parece una constante humana. Quizá porque soportamos mal un exceso de realidad y necesitamos atajos para escapar a ella. De todos modos existe una diferencia de grado entre la insensibilidad de Kurt, el protagonista de La ofensa, y la de la clase política que nos gobernaba durante las jornadas de marzo. Kurt pierde la sensibilidad porque su ingenuidad, aquello en lo que él creía de un modo bastante naïf, entra en conflicto con el mundo; los políticos se hacen insensibles e impermeables a la verdad defendiendo una posición de privilegio.


** ¿Podríamos decir que la esencia de El corrector es la corrupción del lenguaje?

Ricardo Menéndez Salmón:

Es una de las líneas principales de reflexión, sin duda. El lenguaje es un instrumento poderosísimo pero al tiempo muy frágil. Es poderosísimo porque sólo con el lenguaje podemos adueñarnos del mundo, pero a la vez muy frágil porque las palabras pueden decir lo que la realidad no ha dicho. Todo esto lo explicó insuperablemente Orwell en 1984. Quien detenta el poder, detenta el lenguaje; quien detenta el lenguaje, detenta la capacidad de transformar e incluso de abolir la realidad.


** Su novela me ha recordado a Don DeLillo y resulta que a Vladimir le gusta mucho este autor. ¿Es casualidad?

Ricardo Menéndez Salmón:

DeLillo es un gigante; en mi opinión, y hasta donde yo conozco, el mayor escritor vivo. No obstante, no es El hombre del salto, la novela con la que quizá se pueda emparentar El corrector, la que más me gusta de él. A mí me fascina el DeLillo de Ruido de fondo, Mao II y Submundo, una trilogía insuperada de la estupidez, la violencia y la maravilla que encierra nuestra contemporaneidad.



LEER ENTREVISTA COMPLETA

Minikdd Anika Entre Libros en la Feria del Libro de Valencia, 1 mayo

Minikdd Anika Entre Libros en la Feria del Libro de Valencia, 1 mayo

El 1 de mayo -mañana- haremos una minikdd en la Feria del Libro de Valencia para reunirnos como en el año anterior aquellos escritores, periodistas y amigos de la literatura y el cómic aprovechando que es fiesta y que algunos de nuestros amigos estarán firmando en la feria.

La idea es comer juntos después de reunirnos en la feria, aunque como sabeis siempre podemos quedar y quien prefiera irse a casa a comer, que se vaya libremente, pero al menos pasar un rato juntos para charlar y disfrutar un rato juntos.

Con este mensaje sólo quiero invitaros a participar. Poneos en contacto conmigo si podeis venir e iremos pasándonos el móvil e informando sobre la hora en que quedaremos.

Manel Haro viene desde Barcelona a propósito ¿vais a defraudarle? jajaaa. Además será el único día que yo podré estar en la Feria del Libro, por lo que la crónica de esta feria se basará en este único 1 de mayo.

¡Apuntaos!

Anika

~

miércoles 29 de abril de 2009

Entrevista a Manuel García Rubio, por SAL

Entrevista 372 de Anika Entre Libros

Entrevista a MANUEL GARCIA RUBIO
para Anika Entre Libros, por Sal
Por Joseph B. Macgregor


"Sal" es apasionante porque conforma diversas tramas argumentales que se tejen y encajan perfectamente en su desenlace, porque la escritura de esta novela no ha sido azarosa. Los temas, la estructura, los personajes y su narración, el argumento están meticulosamente presentadas, ágilmente narrada. Así pues, la novela va solidificándose conforme se lee y se vuelve consistente como una roca.

"Sal" es honesta con el lector, inteligente, comprometida, apasionante en su lectura porque otra vez Manuel García Rubio ha hecho uso de su maravilloso dominio del lenguaje, riquísimo y sencillo. Con un final redondo, triste, necesario y original.

Fermina Daza

El cine y la metaliteratura como fondo para ofrecer una mirada tierna sobre el ser humano. Manuel García Rubio nos lleva a hacer ejercicio de reflexión sobre la búsqueda de la felicidad y de nuestro yo desde un punto de vista filosófico.

Urbano Expósito un guionista inédito, quisiera estar seguro de querer lo que quiere. Tino, en cambio, tiene claro que quiere lo que quiere. Selmo, en fin, quiere que lo quieran. Vidas diferentes, cada una apunta un recorrido propio, que Urbano, ahora aprendiz de novelista, pretende contar, aunque con un estilo propio y poco experto, apoyándose en recursos propios del cine. En la historia aparece la señora Gladstone y la novela , se transforma, se convierte en algo nuevo, inesperado y, misterioso; pero también terrible.


(extracto de la entrevista)


** Otro aspecto que también aborda Sal es el que tiene ver con la creación literaria: Urbano intenta escribir un guión cinematográfico y él nos va describiendo a lo largo de la narración los distintos avatares por los que va pasando. ¿Es ésta quizá la parte más autobiográfica de la novela o a través de la cual mejor podemos conocer a Manuel García Rubio?


M. García Rubio:

Quise escribir una novela total, con muchos materiales y que, además, reflexionara sobre ella misma. Sal podría tomarse como manual de escritura de una novela, en la medida en la que, a medida que avanza, explica por dónde va, incluso avisando al lector cuando, por ejemplo, describe una anticipación. Más que autobiografía, hay un intento de hacer una poética de mi propia escritura.


** Tenía la sensación mientras leía algunos pasajes de la novela que viene con su protección acorazada contra-críticos exigentes incorporada. Me refiero al personaje de La Simondebovuá. Por un lado, Urbano defiende a lo largo de la narración las razones por las cuales decide escribir su guión de una manera u otra y por otro lado las opiniones demoledoras de la mujer que imparte el taller depende de su estado de ánimo o de cómo vaya el proceso de ascenso laboral en la Universidad.

M. García Rubio:

El personaje de la Simondebovuá es, en realidad, mi super yo, con el que he ido reflexionando a lo largo de la escritura de la novela. No lo concebí para protegerme de la crítica, sino para hablar conmigo mismo. Por eso lo aprecio mucho, pero también le doy caña, lo fustigo. Con mi mala conciencia practico el mismo juego.


** Tengo una teoría sobre "Sal" y me gustaría exponértela a ver que opinas: La novela experimental y de vanguardia tiene, en la mayoría de los casos, un alto componente elitista, se escribe para que la lean una estirpe de lectores muy cultivados o con alta dosis de erudición; un tipo de literatura aristocrática. Este tipo de libros resultan inaccesibles o directamente aburridos para la mayor parte de la población lectora. Tengo la impresión de que con Sal consigues todo lo contrario: hacer que el lector común pueda leer una novela diferente a lo habitual sin tener la sensación de que le están hablando en un lenguaje incomprensible.

M. García Rubio:

Me encanta que hayas llegado a esa conclusión porque, precisamente, ese es, siempre, en todas mis novelas, el objetivo fundamental que persigo. Yo escribo para entretener, en primer lugar, pero también para inocular mis reflexiones al público medio, al lector corriente y moliente. Quien quiera buscarlo, en todas mis novelas encontrará un segundo nivel de lectura, relativo a las ideas, e incluso un tercero, basado en juegos de intertextualidad, citas encubiertas de otras obras, y cosas así.


LEER ENTREVISTA COMPLETA

Entrevista a Santiago Morata, por La sombra del faraón

Entrevista 371 de Anika Entre Libros

Entrevista a SANTIAGO MORATA
para Anika Entre Libros, por La sombra del faraón
Por Joseph B. Macgregor


"La sombra del faraón" de Santiago Morata es una historia de aventuras ambientada en el Antiguo Egipto; más concretamente la acción se desarrolla durante el reinado de los faraones de la XVIII dinastía, es decir los llamados Faraones Herejes.

El protagonista principal de la historia es Pi, un criado cuya función es ser “la sombra del faraón”. Así, desde muy pequeño se le asigna la misión de proteger al príncipe Tut de todo mal. Incluso recibe azotes por las travesuras que comete éste, ya que no podía ser ni tocado ni lastimado. Tut es hijo de la anterior esposa de Akhenatón, la cual fallece durante el parto, pasando a ser tutelado por la segunda esposa del faraón, Nerfertiti.

A la muerte del faraón, éste nombra como heredera al trono a Nerfetiti por lo que Tut conspirará en su contra, con el apoyo de los sacerdotes de Amón. Sin embargo, Pi adoraba al faraón fallecido y está profundamente enamorado de Nefertiti por lo que luchará con uñas y dientes por protegerla de las turbias maquinaciones del príncipe.

Charlamos con Santiago sobre aspectos interesantes de esta entretenida y excelente novela.


(extracto de la entrevista)

** ¿Qué crees que aporta La sombra del faraón de novedoso con respecto a otras obras de otros autores, como Mika Waltari o Christian Jacq, centradas también en el Antiguo Egipcio?

Santiago Morata:

Mis novelas en general pretenden romper tópicos, o pequeñas cosas que no me han gustado de las novelas egipcias de toda la vida, si es que se le pueden encontrar fallos.

Por ejemplo, sé que quiero evitar la excesiva épica de Maguib Mahfouz, los diálogos y personajes planos de Jacq, el poco tratamiento erótico en general (salvo Terenci Moix).

Por otro lado, quiero aportar la profundidad en la psicología de los personajes y su disección (normalmente se obvia en favor de novelas más de corte aventura), el poco aporte de información sobre la vida cotidiana del egipcio de la calle sin centrarse en un solo personaje… Todo sin renunciar a una novela rápida y amena. Si lo consigo, los lectores lo juzgarán.


** La excusa que forma la base argumental de la novela es el conflicto religioso entre los seguidores de ATÓN y los creyentes en AMÓN ¿Cuáles eran las principales diferencias entre ambas creencias?

Santiago Morata:

Atón forma parte de la cosmogonía de la ciudad de Heliópolis, la ciudad y los dioses del sol. Es el sol mismo (como Akhenatón lo reinventa), aunque en su origen era la concepción del sol sólo en el momento del amanecer. Akh lo concibe como un dios bondadoso, humanista, que responde al amor que siente por su esposa y su familia.

En cambio Amón es un dios oscuro (de ahí su apodo, opuesto a la luz), es un dios guerrero, cuyo auge se basó en que los administradores o sumos sacerdotes de los faraones guerreros siempre adquieren mucho poder por la razón simple de que el faraón pasa grandes temporadas fuera de su corte y ellos lo aprovechan para amasar poder.


** El protagonista es Pi, la sombra del faraón, un personaje complejo que sufre una profunda transformación personal a lo largo de la novela, me gustaría que explicaras a nuestros lectores en qué consiste esta transformación...

Santiago Morata:

La transformación del que se cree agraciado por los dioses, con una vida fácil y regalada, incluso a pesar de su responsabilidad, que tiene una fe irrompible, que crece en un ambiente exclusivo de una sinceridad tan desgarradora que amenaza su fe y sus convicciones más extremas, que crece con la arrogancia de la juventud para descubrir que no es sino un peón de un juego que le supera, decepcionado por cuantos ha confiado.


LEER ENTREVISTA COMPLETA

martes 28 de abril de 2009

Entrevista a Marta Querol, por El final del Ave Fénix

Entrevista 370 de Anika Entre Libros

Entrevista a MARTA QUEROL BENECH
para Anika Entre Libros, por El final del Ave Fénix
Por Joseph B. Macgregor


"El final del ave fénix" es lo que yo llamo una novela con mayúsculas. Marta Querol Benéch en ésta su primera novela consigue un texto de una belleza narrativa maravillosa, impactante, adictiva. Lo cuento tal y como me sucedió: empecé a leer y me enganchó de tal manera que me molestaba tener sueño ya que dormir me impedía seguir leyendo, tenía que ir a trabajar y me fastidiaba muchísimo tener que interrumpirla, paralelamente debía leer otras cosas, porque el tiempo apremia y los compromisos adquiridos son muchos y muy diversos, y quería terminar los otros libros lo antes posible para volver a retomarla; conforme más iba leyendo más me iba interesando por la suerte de los personajes y por cómo estos resolverían o no sus conflictos. Y es que la novela no deja respiro al lector. Los acontecimientos se van sucediendo a ritmo vertiginoso, sin caer en inoportunas paradas o en divagaciones inútiles.

Es también una narración de personajes y Marta Querol consigue que nos encariñemos rápidamente con ellos, que nos interesemos por su suerte.

Por eso con “El final del ave fénix” su autora recupera la narrativa clásica de esas historias familiares que escuchamos embobados de labios de nuestras abuelas. No es extraño por tanto que una novela tan brillante quedara entre las diez finalistas del Premio Planeta 2007.

Me urgía por tanto conversar con la joven autora para trasmitirle mi entusiasmo y charlar sobre “El final del ave fénix”, uno de los mejores libros que he tenido oportunidad de leer en lo que va de este año 2009.


(extracto de la entrevista)

** Con respecto a tu novela, lo primero que llama la atención es el prólogo con el cual introduces la historia de los Lamarc y los Company… ¿A qué crees que puede deberse que impacte tanto a tus lectores?

Marta Querol:

Esto casi deberías contestarlo tú (risas). Cuando lo escribí, mi única intención era liberarme de mi propio dolor. No pensé que fuera a leerlo nadie más. Creo que es muy directo, desprovisto de florituras pero con muchísima intensidad y sentimiento, y eso le ha llegado a la gente. Es sincero, y se nota.

Trata un tema que por desgracia muchos han sufrido más o menos de cerca y no es fácil leer sobre ello; el prólogo creo que ha ayudado a muchos a aceptar su propio dolor, a verlo como algo necesario y a liberarse de sentimientos que guardaban tal vez por pudor.


** ¿Partes de un suceso real? ¿De algo que has experimentado en tu propia piel?

Marta Querol:

Lo escribí tras dos años de insomnio después de pasar ese trago. La verdad es que ahora me da cierto pudor, pero no he querido quitarlo, porque sentía que era algo que debía compartirse. Yo me sigo emocionando cada vez que lo leo.


** Hay algo que me gusta mucho de la novela también y es que los personajes masculinos son presentados siempre con bastante comprensión por parte de la narradora… no tanto en el caso de Gerard pero sí un poco más en el de Carlos que parece más bien un pobre diablo víctima de los enredos de una lianta…

Marta Querol:

En el caso de Gerard al desproveerlo de conciencia, no es necesario justificar sus actos. No es que no haya comprensión por parte del narrador. Es que Gerard es lo que es, sin paliativos. Pero Carlos es diferente. A pesar de lo que ocurre, es un hombre sensible, con su propio sentido de la moral muy propio de la época, y eso hace que sus actos no sean fríos y calculadores, sino que vengan empujados por las circunstancias y que esté siempre en un desasosiego constante. Es un hombre al que el orgullo le puede en ocasiones y provoca reacciones en él de las que luego se arrepiente. Gerard no se arrepiente de nada.

** También me gustaría destacar el hecho de que la crónica de las dificultades de Elena (y en general de todas las mujeres que aparecen en la novela) para salir adelante y prosperar te sirve además para describir los pocos derechos que tenían las mujeres en España: para estudiar, para independizarse, para montar un negocio, para separarse por la Iglesia…

Marta Querol:

Es algo muy reciente que creo que se ha olvidado. Tenemos claro que las mujeres eran un cero a la izquierda en la edad media, pero parece que los derechos que ahora disfrutamos los han tenido nuestras antecesoras, y no es así.

Aunque con muchas diferencias a otros tiempos, hasta bien entrado el último tercio del siglo XX las mujeres en España no lo tenían fácil, salvo para ser madres de familia. Eran menores de edad perpetuas. Quería poner de manifiesto la lucha de esas mujeres que rompieron moldes, aunque sin hacer un panfleto.

No es un libro de denuncia y he tratado de mantener la distancia tanto respecto a los personajes como a la situación social. No hay opiniones, simplemente se reflejan los muros que se encontraban en el camino las mujeres que no se amoldaban al dictado general.


LEER ENTREVISTA COMPLETA

Entrevista a Mario Escobar, por El secreto de los Assassini

Entrevista 369 de Anika Entre Libros

Entrevista a MARIO ESCOBAR GOLDEROS
para Anika Entre Libros, por El secreto de los Assassini
Por Manel Haro


Mario Escobar es un escritor trabajador, de los de jornada completa. No es raro encontrar varias novelas suyas en un año. Se le nota una persona imaginativa y que vive plenamente con la literatura. Además se le ve agradecido y humilde, de esos autores con los que es fácil intercambiar opiniones sobre su novela.

Mario Escobar responde con la confianza que le da el éxito de ventas de Conspiración Maine, El Mesías ario y, ahora, El secreto de los Assassini. Este año, además de esta última novela, donde recupera a sus protagonistas detectives (Alicia, Lincoln y Hércules), ha publicado Sol rojo sobre Hiroshima, una novela “más intimista”.


(extracto de la entrevista)


** ¿Por qué ha decidido incluir elementos fantásticos?

Mario Escobar G.:

Era una apuesta arriesgada, aunque creo que no me he excedido. La parte fantástica engrasa a la parte real. Pero la apuesta más arriesgada era escribir un libro de suspense más que de intriga, en Assassini el suspense es más importante que el misterio.


** ¿Cree que sus lectores aceptarán bien estos elementos fantásticos?

Mario Escobar G.:

Por ahora la acogida de la novela ha sido muy buena. Conan Doyle hizo lo mismo con algunas de sus novelas de Sherlock Holmes. El juego está en poner a los personajes al límite y observar cómo responden. Lo fantástico es un elemento más.


** Para que nadie se confunda, los Assassini existieron en realidad, ¿no es cierto?

Mario Escobar G.:

Los Assassini son una secta real que atemorizó al mundo cristiano y musulmán desde el siglo XI hasta el XIII. La llegada de los mogoles terminó con su poder, pero sobrevivieron como grupo hasta el siglo XX.


** Veo en la novela un cuidado máximo a la hora de hablar del Islam. ¿Es algo que ha tenido muy en cuenta cuando escribía la novela?
Mario Escobar G.:

No me gusta satanizar a nadie. Los grupos radicales siempre han existido, pero los musulmanes en general son gente pacífica y hospitalaria. El genocidio armenio lo produjeron burócratas secularizados, el extermino nazi, funcionarios del estado.

El peligro está en el hombre. La novela refleja que el mal se retroalimenta con más mal, por eso el sacrificio por amor es lo único que puede salvarnos de él.


LEER ENTREVISTA COMPLETA

Entrevista a Frédéric Lenoir, por El oráculo de la luna

Entrevista 368 de Anika Entre Libros

Entrevista a FREDERIC LENOIR
para Anika Entre Libros, por El Oráculo de la Luna
Por Manel Haro


La entrevista estaba fijada a las 11:30 horas en el hotel Hesperia Presidente de Barcelona. A las 15:30 horas él debía tomar un avión. En tan corto espacio de tiempo, Frédéric Lenoir (Madagascar, 1962) resolverá nuestra entrevista, se irá a comer a un restaurante del Barrio Gótico de Barcelona, dará una pequeña vuelta por los alrededores del local y se marchará a su casa en Francia.

Lenoir es, actualmente, el director de la revista Le monde des religions. Durante toda la entrevista no deja de insistir en que la religión hay que tomársela como un aspecto espiritual, nunca como dogma. Precisamente éste es un aspecto relevante de su última novela, El oráculo de la luna (Grijalbo, 2009), donde Giovanni, un joven campesino de Calabria, inicia un viaje por Italia en busca de conocimiento y del amor de su vida. En ese periplo, tomará contacto con la religión y aprenderá a discernir lo bueno y lo malo que hay en ella.


(extracto de la entrevista)


** Precisamente, lo que diferencia esta novela de la anterior que escribió, La promesa del ángel (Grijalbo, 2005), es que El oráculo de la luna es más una obra de personajes que con una trama retorcida.

Frédéric Lenoir:

Sí, ésta es más bien una novela iniciática. Son 12 años de la vida de Giovanni, donde el personaje va experimentando una transformación. Empieza como campesino en una zona de Calabria y un día emprende un largo camino por Italia para encontrar a la chica que ama. A mitad de camino se encuentra con un filósofo con el que se queda para adquirir conocimiento. A partir de ahí, se verá inmerso en una trama que no voy a desvelar. La novela da giros y sorpresas que el lector no espera. De algún modo, he querido que el lector tuviera una doble lectura: la de la historia de amor y la otra más de suspense.


** Hay un momento en la novela, donde Giovanni y otro personaje hablan de la Reforma de Lutero. De algún modo, critican los procederes de la Iglesia y ponen la vida de Jesucristo como ejemplo a seguir. ¿Detrás de este discurso se esconde también la ideología del autor?

Frédéric Lenoir:

La Reforma de Lutero fue un tema muy importante en esta época, al igual que la filosofía de Erasmo. Erasmo también proponía una reforma de la Iglesia, pero tenía aspectos críticos contra los protestantes, concretamente en el libre albedrío. Erasmo creía en ello, en la formación a través de la libertad, no en un dios que decidía todo y que anulaba a la persona. Lutero creía más bien en un Dios Todopoderoso, Erasmo no. Y detrás de todo este discurso está lo que piensa el autor, yo, que opino igual.


** Hay un par de frases que aparecen en la novela, que me resultan casi lapidarias: una la dice un personaje, “lo único que debes mirar es el amor de dios… pues eres esclavo del miedo”; la otra es del Evangelio y dice “quien quiera salvar la vida, la perderá, pero quien pierda la vida por mi causa, la encontrará”. Intuyo que no son frases escogidas al azar.

Frédéric Lenoir:

Esta novela me ha llevado un trabajo de 15 años, así que nada está dejado al azar (sonríe). Son frases que me parecían especialmente interesantes, sobre todo la segunda, que pertenece a los evangelios. Desde luego, tienen que ver con el desarrollo de la novela.

Giovanni se verá envuelto en una serie de problemas a lo largo de la novela, que tiene que ver con esto y que el lector irá descubriendo. De todos modos, me gustaría decir que siempre hay que mirar a dios, porque si nos limitamos a nuestros propios medios, quizá no consigamos lo que nos proponemos. Pero, insisto, no como una cuestión dogmática, sino espiritual.


LEER ENTREVISTA COMPLETA

lunes 27 de abril de 2009

Entrevista a Mari Jungstedt, por Nadie lo ha visto

Entrevista 367 de Anika Entre Libros

Entrevista a MARI JUNGSTEDT
para Anika Entre Libros, por Nadie lo ha visto
Por Joseph B. Macgregor y Anika (y la colaboración de Laura Russo)


Mari Jungstedt, autora de "Nadie lo ha visto" (Maeva) nació en Estocolmo en Octubre del 62 y se ha hecho muy popular en Suecia como periodista y por el enorme éxito que han tenido sus novelas policiacas o de misterio en su país y en parte de Europa.

Jungstedt trabajó como reportera en la radio y televisión pública sueca y ejerció labores de presentadora por un tiempo en el canal TV4's de un talk-show diario llamado Förkväll.

Sus primeras tres novelas transcurren en la Isla de Gotland y están protagonizadas por el Detective Superintendente Anders Knutas y el periodista Johan Berg. Dos de estas primeras obras fueron adaptadas para ser emitidas en forma de telefilm por la televisión sueca y sus trabajos han sido traducidos a varios idiomas: alemán, inglés, francés y holandés entre otros. Sólo del primer libro de la serie consiguió vender en Suecia más de 850.000 ejemplares.

Actualmente, Mari Jungstedt reside en Nacka, cerca de Estocolmo, aunque pasa sus veranos junto a su marido en la isla de Gotland.

La serie de Knutas y Berg está formada hasta la fecha por siete títulos, aunque sólo tres han sido traducidos al inglés.

(2003) Den du inte ser; En inglés: Unseen (2006)
(2004) I denna stilla natt; En inglés: Unspoken (2007)
(2005) Den inre kretsen; En inglés: The Inner Circle (2008)
(2006) Den döende dandyn
(2007) I denna ljuva sommartid
(2008) Den mörka ängeln

Aprovechamos una rueda de prensa oficial para pasarle el testigo de nuestro oficio (las preguntas) a la amabilísima Laura Russo que se ocupó personalmente de entrevistarla para Anika Entre Libros.


(extracto de la entrevista)

** ¿Qué elementos novedosos aporta una novela como Nadie lo ha visto al género policíaco o de misterio?

Mari Jungstedt:

El tema de la infancia y de la vulnerabilidad, en lo vulnerable que son los niños con respecto a los acontecimientos y experiencias vitales que tienen en ese periodo y también la importancia que tienen los adultos. Es fundamental que nosotros como adultos estemos con ellos porque es nuestra responsabilidad. No sólo me refiero a los padres, sino a todos aquellos que están a su alrededor. Creo que es muy importante que se preste atención a este tema, a los niños porque lo peor que le puede ocurrir a un niño es que le dejen solo con sus problemas, tanto en la escuela como en casa. Espero que mi libro consiga que la gente preste atención a este tema.

También contribuyo con el tema de Gotland, aporto esta maravillosa isla al género y la historia de Gotland es muy interesante, emocionante y los paisajes son muy bellos. Es un lugar muy especial.


** El tratamiento detallado de las técnicas de análisis e investigación – tanto de las policiales como de las periodísticas - dan la impresión de estar muy bien documentada, y aportan verosimilitud a la historia. ¿Cómo se documentó para conseguir esas altas dosis de realismo?

Mari Jungstedt:

Emplee muchísimo tiempo en documentarme, la mitad del libro es documentación. Y de toda la documentación y investigación sólo he usado un 10%. Por ejemplo, cuando se trata de describir el trabajo que hace la policía, tuve que ponerme en contacto con un jefe de policía, un criminólogo, y también con un médico forense. Con ellos pude retratar todos los detalles de cada una de las profesiones que luego trazo en el libro.

Esta es la forma en que trabajo siempre. En uno de los libros tenía que describir una club de hombres para prostitución masculina y quería entrar en uno sólo para sentir la atmósfera, no tenía que describir ningún detalle en la novela pero sí sentía la necesidad de saber cómo era esa casa de citas.


** ¿Imagina una historia ambientada en nuestro país o prefiere situar las novelas sólo en lugares que conoce?

Mari Jungstedt:

Creo que sería una idea fantástica venir un tiempo a España y escribir algo ambientado aquí porque así podría quedarme muchísimo tiempo en este país que me encanta. ¡A lo mejor mi siguiente serie de libros se desarrollará en España!

Ahora ya en serio, me encantaría escribir algo que ocurriera en España pero que cuando te pones a escribir está muy bien empezar a escribir sobre cosas que uno conoce, aunque también veo en mis propios libros que la historia central es muy importante y se puede desarrollar en cualquier parte del mundo que no se conozca.


LEER ENTREVISTA COMPLETA

Finalizó con éxito la Feria del libro de Moncofa

Aunque yo misma me encargaré de hacer su propio artículo basándome en lo vivido, os dejo aquí el enlace que resume perfectamente TODA una feria de literatura donde "la chavalería" -como dice David Mateo- fue más protagonista que nunca. ¡Y vaya sorpresa la nuestra!

http://lasombradegrumm.blogspot.com/2009/04/agradecimientos-feria-del-libro-de.html

En el enlace podréis conocer de principio a fin quiénes estuvieron, a quiénes agradecer tanta participación e incluso en pocas pero acertadísimas palabras la función que cumplimos finalmente Antonio Garrido, Sergio Bleda, José Miguel Vilar Bou, Vera Parkhutik y yo misma en la mesa redonda "Anika Entre Libros"... aunque finalmente deberíamos haberla llamado "Anika Entre Monstruos, Pitufos Negros y Abuelos que dan miedo".

Besos!
Anika

PD. Yo tengo que dar mis propios agradecimientos (sin ir más lejos a Joe Alamo) pero aprovecharé para hacerlo en el artículo con fotos incluidas.

Entrevista a Javier Ruescas, webmaster de la saga vampírica de Stephenie Meyer

Entrevista 366 de Anika Entre Libros

Entrevista a JAVIER RUESCAS
para Anika Entre Libros, por la web oficial de la saga vampírica de Stephenie Meyer
Por Patricia Tena


Hay tres cosas de las que estoy completamente segura:
Primera, Edward es un vampiro.
Segunda, una parte de él se muere por beber mi sangre.
Y tercera, estoy total y perdidamente enamorada de él”.

Este sencillo párrafo es la contraportada de uno de los fenómenos editoriales más recientes: la saga Crepúsculo. Una tetralogía vampírica – Crepúsculo, Luna Nueva, Eclipse y Amanecer- ideada por Stephenie Meyer, ama de casa mormona, con tres hijos y sin ninguna experiencia literaria hasta entonces.

Por fortuna, un día soñó con esta historia protagonizada por Montescos y Capuletos con carpetas adolescentes y colmillos, y decidió plasmarla en un papel. Eso sí, siempre acompañada de la música de grupos como Linkin Park o Muse, quienes le ayudaron a encontrar el ritmo adecuado para su relato, según ha confesado en más de una entrevista.

La preciosa historia de amor entre Bella, una mortal con muchas agallas, y Edward, un guapo vampiro que tiene 17 años desde hace mucho tiempo, ha encandilado a lectores de todas las edades.

Según informa Alfaguara, su editorial en España, la saga ha vendido a nivel mundial 42 millones de ejemplares en 39 países. En España, entre los cuatro libros, el libro de la película y la edición de bolsillo de Punto de Lectura se han vendido un millón y medio de ejemplares.

De momento, no hemos tenido la oportunidad de hablar con su autora, pero sí podemos hacerlo con alguien muy próximo a este fenómeno: Javier Ruescas, un joven de 21 años, estudiante de Periodismo y Comunicación Audiovisual y webmaster de la página de fans oficial en español dedicada a la tetralogía: www.crepusculo-es.com, web que registra una media de 300 visitas diarias y que tiene, ni más ni menos, 36.200 usuarios registrados en el foro.

Actualmente trabajan en ella cuatro redactores de noticias y unos cinco o seis administradores.


(extracto de la entrevista)

** ¿Imaginaste entonces que se convertiría en un fenómeno editorial?

Javier Ruescas:

No, realmente el fenómeno fan se desató después. De hecho, cuando se publicó la segunda parte (Luna Nueva), Stephenie Meyer vino a Madrid a presentarlo. Éramos unas 200 personas y cupimos todas en el Fnac, e incluso estuvimos un par días con ella enseñándole la ciudad. ¡Eso es algo totalmente inconcebible ahora!

Con Eclipse la cosa creció un poco más y con el cuarto, Amanecer, ya fue algo descomunal.


** Y dentro de esta multitud de opciones, ¿cuál es el valor añadido de tu web? ¿Por qué visitar esta y no otra?

Javier Ruescas:

Principalmente lo que tiene de novedoso, aparte de las exclusivas, es el exhaustivo análisis del contenido que aparece en los libros. Somos los únicos autorizados para poner las descripciones de los lugares, miscelánea de los libros, los personajes...


** Sin embargo, ella no es la primera en hablarnos de historias de amor entre vampiros y humanos. Mucho antes estuvo Anne Rice y ahora se rescatan las novelas vampíricas de Charlaine Harris, gracias a la serie de televisión True Blood. ¿Qué tiene Crepúsculo que ha conseguido crear una auténtica comunidad?

Javier Ruescas:

Yo no he leído demasiado sobre vampiros, la verdad. Tan sólo alguno de Anne Rice. En los de esta autora, los vampiros son ya mayores, tienen experiencia y son clásicos. Stephenie Meyer ha creado un vampiro diferente: no tiene colmillos, puede salir a la luz del sol...

Además la protagonista, Bella, es un personaje muy bien perfilado que consigue que el lector se identifique con ella con mucha facilidad. Creo que la principal diferencia es que los personajes de Crepúsculo resultan muy cercanos al lector.


LEER ENTREVISTA COMPLETA

Entrevista a Jorge Magano, por Fabuland

Entrevista 365 de Anika Entre Libros

Entrevista a JORGE MAGANO
para Anika Entre Libros, por Fabuland
Por Joseph B. Macgregor


El 21 de marzo y dentro de las I Jornadas Literarias “MEJOR CON UN LIBRO” celebradas en la ciudad de Málaga, se presentó en la Librería Luces de la capital malagueña el nuevo libro del joven autor madrileño Jorge Magano, “Fabuland”.

En su anterior novela La Isis dorada, Magano nos ofrecía una parodia bastante eficaz y divertida sobre las novelas de intriga histórica. En FABULAND sin embargo nos encontramos con una fantasía destinada en principio para adolescentes, un aparente cambio de registro tan insólito como inesperado.

(...)

Seguidamente Patrick Ericson pasó la palabra a Jorge Magano. El autor explicó que Fabuland al igual que La Historia Interminable, una de las obras que le sirvió de referencia, está contada en dos niveles: un mundo real y un mundo virtual o de fantasía. Como sucedía en la famosa novela de Michael Ende los dos universos se distinguen con dos tipos de letras. Ende utilizaba dos colores y Magano optó por alternar la letra redonda para el mundo virtual y la cursiva para el mundo real.

Seguidamente, Magano aportó jugosos detalles sobre el proceso de creación de la novela.

Así nos habló de cómo comenzó a investigar en Internet todo lo que había sobre mundos virtuales. Por aquel entonces, estaban de moda los Juegos Masivos de Multijugador On-Line y por ahí decidió investigar. Lo que más me le llamó la atención de todo es que cuando se conectó podía haber más de dos millones de usuarios registrados jugando al mismo juego. Entonces le surgió la duda existencial: En estos juegos ¿Quién es el protagonista? Lo más curioso de todo es que si se le hiciera esta pregunta a cada uno de los jugadores conectados en ese momento, cada uno de ellos se adjudicaría el rol de protagonista absoluto.

Magano añadió irónicamente: “Los escritores esto lo tenemos bastante desarrollado y pensamos, que somos los protagonistas absolutos de la existencia” y realizó además la siguiente reflexión: “Así, en un libro se siguen las andazas de un protagonista pero en un juego de multijugador en el que hay tanta gente interactuando ¿quién es el protagonista?

(... resto de introducción y artículo en Anika Entre Libros)

(extracto de la entrevista)

** ¿Que novelas, films o videojuegos has tomado como referencia?

Jorge Magano:

Hay un poco de todo volcado en esta novela. Libros como los de Tolkien, J. K. Rowling, Terry Pratchett, Laura Gallego o la mismísima Historia Interminable (quizás ésta la que más). Comics de Superlópez. Películas como Dentro del Laberinto, Star Wars o Un puente hacia Terabithia (el libro no lo he leído). Videojuegos como Monkey Island, Broken Sword y todas las aventuras gráficas de la edad dorada.


** ¿Qué función ejerce el personaje de Martha dentro de la trama?

Jorge Magano:

Una función desestabilizadora dentro de la relativa estabilidad de la vida de Kevin. Martha es la persona que viene a perturbar la rutina. Por un lado le hace abrir los ojos a una realidad que está más allá de la pantalla del ordenador. Por otro, le crea la necesidad de atraerla a ese mundo que a él tanto le fascina. Hay tensión desde el primer momento. La vida de Kevin está a punto de cambiar para siempre. Cuando conoces a una chica es lo que pasa, qué le voy a contar a usted.


** Pero ¿tu novela está a favor o en contra de los juegos en red o de los mundos virtuales?

Jorge Magano:

La novela es una novela y está ahí para ser leída y disfrutada, no para dar un discurso moral. En cuanto al autor, no está ni a favor ni en contra. Hay cosas que me gustan y cosas que no. Los juegos y los mundos virtuales son la forma más completa de vivir otras realidades, algo similar a los libros y el cine, sólo que en primera persona y con muchas más posibilidades de interacción. Eso a mí me parece maravilloso. Lo que no me gusta es la adicción, la dependencia, el olvidarse de uno mismo y de los demás. Vamos, que estoy a favor del consumo responsable.



** Según has explicado en la presentación no buscas dar ningún tipo de mensaje o de llamada de atención a ese respecto.

Jorge Magano:

No. Sólo reflejar una situación que se da cada vez más en el mundo actual. Hay mucha gente que juega a esos juegos, o está metida en cosas como Second Life, para divertirse, conocer gente y probar cosas nuevas. Pero hay otra que está dejando de lado su verdadera vida. Hace poco hablé con un chico que había tenido que matar a su personaje porque se había dado cuenta de que él mismo llevaba varios días sin comer. Esas cosas me asustan.


LEER ENTREVISTA COMPLETA

domingo 26 de abril de 2009

Gran éxito en la mesa redonda de Anika Entre Libros

Aún recién llegada a casa y sin ánimo de escribir acerca del tema por el temor a ser subjetiva, adelanto únicamente lo que nos han dicho. Les ha encantado. Hemos conseguido que los niños que había en la carpa participaran en nuestra mesa redonda de terror, fantasía y ciencia ficción.

Mañana, con todo detalle a ser posible, o mediante un artículo con fotografías (mejor, aunque sería más adelante) os contaré cómo ha resultado esta mesa redonda de Anika Entre Libros en la que hablaron Sergio Bleda (cómic + terror), Vera Parkhutik (ciencia ficción), Jose Miguel Vilar Bou (fantasía) y Antonio Garrido (autor del best seller "La escriba").

Hemos conseguido lo increíble, que criaturas de 3 a 10 años aproximadamente consigan interesarse por una mesa redonda hecha para adultos aunque modificada a última hora y totalmente improvisada para dedicársela a ellos, como auténticos protagonistas del tema.

Más adelante, información y fotos.

Ha sido un gustazo estar en Moncofa.
Un abrazo para todos.

PD. Gracias a Verónica por hacer de reportera fotográfica para la ocasión.

viernes 24 de abril de 2009

Anika entrevista a Enrique Barrios para MÁS ALLÁ, ya en tu kiosko



Este mes, en la revista Más Allá de la Ciencia*, podéis leer una interesante entrevista a Enrique Barrios, el creador de la saga "Ami, el niño de las estrellas", realizada por Anika. *Nº 243


Yo de ti aprovecharía y no me la perdería porque Enrique Barrios ha vuelto a la actualidad no sólo por la re edición y publicación de sus libros en España si no por su dedicación al instituto Ami-Ophir y el proyecto en que está implicado. Amor.

Y de paso échale un ojo al monográfico que ha sacado MÁS ALLÁ "¿Podemos hablar con los muertos?" Yo ya la tengo reservada :)

Diario de Jesús Neira, el hombre que dijo basta, de Javier Esteban

Ficha realizada por Pilar López Bernués para ANIKA ENTRE LIBROS


DIARIO DE JESUS NEIRA. EL HOMBRE QUE DIJO BASTA
(Diario de Jesús Neira, 2009)
Javier Esteban

Editorial Temas de Hoy
(Con la colaboración de Jesús Neira)
1ª Edición: marzo 2009
Género: Biografía / Testimonio / Feminismo
220 Páginas

Cuando el 2 de agosto de 2008 muchas ciudadanos recibimos la noticia de la brutal paliza recibida por un hombre que acudió en defensa de una mujer maltratada, no creo que imagináramos las consecuencias posteriores, ni el culebrón mediático protagonizado por la supuesta víctima, ni los errores médicos en salas de urgencias durante 48 horas y que condujeron, o aceleraron, la entrada en estado de coma de Jesús Neira.

El autor del libro, viejo amigo de Jesús, va narrando a modo de diario el día a día del paciente; al principio bajo el prisma de sufrimiento de su mujer, Isabel Cepeda, cuando los partes médicos facilitados durante el mes de agosto no preveían una recuperación, eran francamente pesimistas y apuntaban a un desenlace fatal. Pero Neira no murió.

Aún así, tras su supuesta y festejada salida del coma, el profesor fue sufriendo recaídas, algunas producidas por las típicas bacterias de hospital y que le afectaron los pulmones. Su cuerpo, convertido en piel y huesos, había perdido la movilidad y se ignoraba si la recuperaría algún día...

Ya con la ayuda del protagonista, Javier Esteban va detallando el sufrimiento físico del paciente, sus terrores y angustias, la dependencia total, la espantosa soledad que le hacía pedir una y otra vez a sus familiares y amigos que no lo dejaran solo... Luego, poco a poco, la agotadora tarea de rehabilitación, con sus dosis de optimismo o depresión.

El libro se completa con un análisis de la trayectoria profesional de Neira y sus ideas libres, no partidistas, cosa que le perjudicó, según se apunta. También se muestra su filosofía de vida, que incluye el desprecio absoluto hacia aquel que arremete contra el más débil y la lacra social que constituye la violencia de género.

Comprar Diario de Jesús Neira. El hombre que dijo basta
Comprar libros de Javier Esteban


(leer crítica en la web)

LEER RESEÑA COMPLETA

Fray Cadfael. Un dulce sabor a muerte, de Ellis Peters

Ficha realizada por Joseph B Macgregor para ANIKA ENTRE LIBROS


FRAY CADFAEL: UN DULCE SABOR A MUERTE
(A morbid taste for bones, 2009)
Ellis Peters

Editorial Pàmies
Colección Fray Cadfael
Primera edición: abril de 2009
Género: Novela - Historia y Misterio
256 Páginas

En “Un dulce sabor a muerte” la apacible vida de la abadía de Shrewsbury se ve alterada cuando tras la oración uno de sus compañeros, fray Columbano, sufre una extraña crisis que le hace caer al suelo, profiriendo alaridos, víctima además de violentas convulsiones. Fray Jerónimo asegura que la Santa Winifreda se le ha aparecido en sueños y le ha desvelado la solución para curarlo: Fray Columbano debe bañarse en las aguas de la fuente sagrada, en la que ella sufrió martirio. El consejo surge efecto, por lo que el prior Roberto decide hacerse con las reliquias de Santa Winifreda que se encuentran enterradas en Gwtherin, un pequeño pueblo galés. Una vez allí, comenzarán los problemas con el terrateniente Rhisiart, líder de los aldeanos galeses, el cual se niega rotundamente a que los monjes se lleven los restos de la santa a la abadía, polémica que se salda con un misterioso asesinato que Fray Cadfael se presta a intentar resolver de inmediato.

Comprar Un dulce sabor a muerte
Comprar libros de Ellis Peters

Leer fragmento online


(extracto de la crítica)

Un dulce sabor a muerte” es la primera de veinte novelas protagonizadas por Fray Cadfael, monje benedictino, de 57 años, encargado del herbario en la abadía de Shrewsbury, pequeña localidad inglesa ubicada muy cerca de la frontera con Gales. La acción de cada una de las novelas de la serie se desarrolla entre los años 1137 a 1145, es decir durante gran parte del reinado de Esteban de Blois. Nos encontramos, por lo tanto en pleno siglo XII. Fray Cadfael proviene de una familia de campesinos galeses y fue cruzado y marino, antes de hacerse religioso. Como es un experto conocedor de las propiedades curativas de las plantas y sobre cómo usarlas como remedio para sanar dolencias o enfermedades ejerce además labores de médico aunque también se ocupa de cuidar el huerto.

Las primeras novelas de Fray Cadfael fueron escritas en 1942 por la escritora británica Ellis Peters (1913- 1995), seudónimo de Edit Pargeter y resultan ser una mezcla de novela histórica y de misterio, los cuales Fray Cadfael resolverá con su perspicacia habitual y gracias a un gran poder de observación. En 1994, como reconocimiento a sus méritos, le fue concedida la Orden del Imperio británico.

(...)

Un dulce sabor a muerte” me parece un título especialmente recomendable para los fans de las novelas de misterio “a la inglesa” ya que posee elementos lo suficientemente motivadores como para aconsejar de inmediato su lectura. Para empezar, nos encontramos con Fray Cadfael, un “detective-histórico” inteligente, perspicaz, lúcido, con sentido del humor, generoso, bueno y noble. Antes de ser fraile llevó una vida mundana y esto le permite tener una perspectiva mucho más amplia y tolerante que el resto de religiosos de la Orden, es decir un tipo lo suficiente atractivo e interesante para el lector.


LEER RESEÑA COMPLETA