Ficha realizada por Patricia Tena para ANIKA ENTRE LIBROS
CÓMO HABLAR DE LOS LIBROS QUE NO SE HAN LEÍDO
(Comment parler des livres que l’on n’a pas lus?)
Pierre Bayard
Editorial Anagrama
Traducción de Albert Galvany
Primera edición: octubre 2008
Género: Ensayo / Filología
171 Páginas

“La primera condición para hablar de un libro que no se ha leído es no tener vergüenza de ello”, sentencia el autor.
¿A qué nos referimos cuando afirmamos que hemos leído un libro? ¿Cuando lo leímos de principio a fin sin saltarnos una sola línea? Y si lo leímos en su momento pero ya lo hemos olvidado, ¿podemos seguir sosteniendo que lo hemos leído? ¿Y si en lugar de leerlo hemos visto una película basada en él? ¿Quién no aprobó alguna vez un examen de literatura sin haber leído el libro que se analizaba?
Comprar Cómo hablar de los libros que no se han leído
Comprar libros de Pierre Bayard
(extracto de la crítica)
(...) Sin ir más lejos, el propio autor, profesor de literatura francesa en la Universidad de París, confiesa abiertamente hacerlo comúnmente. Por ejemplo: el Ulises de Joyce. No lo ha leído, no piensa hacerlo y sin embargo sabe que es una readaptación de La Odisea, que es un largo monólogo interior, que la acción se desarrolla en Dublín durante un día… información suficiente para considerar que, pese a no haberlo leído, está capacitado para mantener una conversación sobre su contenido.
Para aquellos escépticos que aún no vean con buenos ojos esta práctica, el autor propone una acertada reflexión: incluso el más ávido lector siempre será un no-lector, puesto que el número de lecturas pendientes siempre será infinitamente mayor que el de lecturas realizadas.
Pensémoslo un minuto. ¿Cuánta gente conocemos que no ha leído el clásico de Shakespeare Romeo y Julieta y sin embargo conocen a la perfección su historia? ¿Es más válida la opinión de alguien que leyó un libro y después lo olvidó que la de otro que sin haberlo leído está perfectamente informado sobre él? ¿Qué opináis al respecto?
(...)
LEER RESEÑA COMPLETA
CÓMO HABLAR DE LOS LIBROS QUE NO SE HAN LEÍDO
(Comment parler des livres que l’on n’a pas lus?)
Pierre Bayard
Editorial Anagrama
Traducción de Albert Galvany
Primera edición: octubre 2008
Género: Ensayo / Filología
171 Páginas

“La primera condición para hablar de un libro que no se ha leído es no tener vergüenza de ello”, sentencia el autor.
¿A qué nos referimos cuando afirmamos que hemos leído un libro? ¿Cuando lo leímos de principio a fin sin saltarnos una sola línea? Y si lo leímos en su momento pero ya lo hemos olvidado, ¿podemos seguir sosteniendo que lo hemos leído? ¿Y si en lugar de leerlo hemos visto una película basada en él? ¿Quién no aprobó alguna vez un examen de literatura sin haber leído el libro que se analizaba?
Comprar Cómo hablar de los libros que no se han leído
Comprar libros de Pierre Bayard
(extracto de la crítica)
(...) Sin ir más lejos, el propio autor, profesor de literatura francesa en la Universidad de París, confiesa abiertamente hacerlo comúnmente. Por ejemplo: el Ulises de Joyce. No lo ha leído, no piensa hacerlo y sin embargo sabe que es una readaptación de La Odisea, que es un largo monólogo interior, que la acción se desarrolla en Dublín durante un día… información suficiente para considerar que, pese a no haberlo leído, está capacitado para mantener una conversación sobre su contenido.
Para aquellos escépticos que aún no vean con buenos ojos esta práctica, el autor propone una acertada reflexión: incluso el más ávido lector siempre será un no-lector, puesto que el número de lecturas pendientes siempre será infinitamente mayor que el de lecturas realizadas.
Pensémoslo un minuto. ¿Cuánta gente conocemos que no ha leído el clásico de Shakespeare Romeo y Julieta y sin embargo conocen a la perfección su historia? ¿Es más válida la opinión de alguien que leyó un libro y después lo olvidó que la de otro que sin haberlo leído está perfectamente informado sobre él? ¿Qué opináis al respecto?
(...)
LEER RESEÑA COMPLETA

0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada